Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 87 словарных статей
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
вести

ВЕС|ТИ́, вед|у́, -ёт, -у́т, прош.: м. вёл, ж. вел|а́, прич. действ. прош. ве́дш|ий, несов., V а, перех. и неперех.

1.0. зд. перех. Идя рядом, направлять движение, помогать идти (о движении в одно время, в одном направлении).

Вести ребёнка (старика, слепого, больного, арестованного, пленного, коня, собаку, группу …). Вести кого-что-л. куда-л. (напр., в детский сад, в лес, на выставку, на стадион, к врачу, к себе, к реке, домой, туда …). Вести кого-что-л. откуда-л. (напр., из детского сада, из ле́са / и́з лесу, со стадиона, от врача, от реки, и́з дому, оттуда …). Вести кого-что-л. на прогулку (на экскурсию …). Вести кого-что-л. гулять (купаться, обедать, осматривать город …). Вести кого-что-л. за собой. Вести кого-л. каким-л. образом (напр., за́ руку, по́д руку, под уздцы о лошади, за узду о лошади, на поводке о собаке …). Вести кого-что-л. где-л. (напр., лесом, по дороге, через лес, там …). Вести кого-что-л. спокойно (медленно, уверенно …). □ Куда вы меня ведёте? Утром я веду сына в школу, а потом иду на работу. ● 1.1. зд. перех. Находясь во главе, направлять чью-л. деятельность. В. отряд. В. бойцов в атаку. В. роту в наступление. Новое правительство полно решимости в. страну по пути всемерного развития рыночных отношений. Хороший политик должен уметь в. людей за собой.

2.0. зд. перех. Управлять движущимся транспортным средством (о движении в одно время, в одном направлении).   Ср. управля́ть.

Вести машину (автобус, трамвай, троллейбус, поезд, железнодорожный состав, корабль, самолёт …). Вести что-л. по какой-л. дороге (по какому-л. маршруту …). Вести что-л. куда-л. (напр., в Москву, на юг, туда …). Вести что-л. откуда-л. (напр., из Москвы, с юга, оттуда …). Вести что-л. с какой-л. (напр., большой …) скоростью. Вести что-л. уверенно (осторожно …). □ Дорога была скользкая, и водитель вёл машину очень осторожно. ● 2.1. зд. перех. Владея объектом борьбы в некоторых спортивных играх, перемещаться, управляя его движением в соответствии с правилами соответствующей игры. В. мяч. В. шайбу.

3.0. зд. перех. Направлять деятельность кого-чего-л., руководить кем-чем-л.

Вести семинар (какой-л. кружок, занятия …). □ Лекции у нас читает профессор Мухин, а семинары ведёт доцент Новиков. ● 3.1. разг., зд. перех. Преподавать какой-л. предмет, быть чьим-л. учителем, руководителем, лечащим врачом. В. математику в седьмом классе. В. больного после операции. В прошлом году она вела 7 А класс. ● 4.0. зд. неперех. Двигать чем-л. в каком-л. направлении. В. указкой по карте. В. пальцем по строчкам. ● 5.0. зд. перех. Прокладывать в определённом направлении. В. теплотрассу. В. шоссе на запад. В. железнодорожную линию через лес. ● 6.0. зд. неперех., 1 и 2 л. не употр. Иметь определённое направление, служить путём куда-л.   Син. идти́. Лестница ведёт на чердак. Куда ведёт эта дорога? – К морю. ● 6.1. зд. неперех., 1 и 2 л. не употр. Иметь что-л. своим следствием, завершением. К чему ведут эти разговоры? Ложь к добру не ведёт. ● 6.2. разг., зд. неперех. Говоря или делая что-л., стремиться направить разговор, действия и т. п. к чему-то вполне определённому, заранее задуманному.   Син. <клони́ть>. Не пойму, к чему это вы ведёте?

7.0. зд. перех. Выполнять, осуществлять, делать что-л. (в соответствии со знач. следующего далее сущ.).

Вести разговор (беседу, спор, переговоры, агитацию, передачу, репортаж, домашнее хозяйство, научную работу, следствие, допрос, наблюдения, поиски кого-чего-л., подготовку чего-л., строительство чего-л., добычу чего-л., борьбу, перестрелку, огонь, записи, торговлю с кем-чем-л., беззаботную жизнь …). □ Милиция ведёт расследование этого преступления. ● 8.0. спорт. зд. неперех., Опережать по результатам состязания какого-л. спортсмена, какую-л. команду. В. в счёте. ЦСКА ведёт против «Спартака» 5:1.

  Вести́ собра́ние (заседа́ние …) – быть председателем на собрании и т. п. Вести́ большу́ю игру́см. игра́. Вести́ свою́ ли́нию – упорно добиваться своего. Вести́ по́д руки кого-л. – вести кого-л., поддерживая с двух сторон под руки, согнутые локти. Вести́ [своё] нача́ло от кого-чего-л. – начинаться, происходить от кого-чего-л. Вести́ свой род от кого-л. – считать себя потомком кого-л. И (да́же) бро́вью не ведёт кто-л. – см. бровь. Следы́ веду́т куда-л. – см. след.

|| Морф. вес-ти́. Дер. недо. недо|вести́ сов. → недовод|и́(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0., 3.0.–6.0.), нач. по|вести́ сов., убыт. у|вести́ сов. → увод|и́(ть) несов. (к знач. 1.0., 6.0.), вокруг об|вести́ сов. → обвод|и́(ть) несов. (к знач. 1.0.), глаг. в|вести́ (См.), вести́ себя́ (См.), вести́|сь (См.), вз|вести́ сов. → взвод|и́(ть) несов. – , вод|и́(ть) (.), воз|вести́ сов. → возвод|и́(ть) несов. – , вы́|вести (См.), до|вести́ (См.), за|вести́ (См.), на|вести́ сов. → навод|и́(ть) несов. – , низ|вести́ сов. → низвод|и́(ть) несов., книжн. – , от|вести́ (См.), пере|вести́ (См.), под|вести́ (См.), при|вести́ (См.), про|вести́ (См.), раз|вести́1 (См.), с|вести́ сов. → свод|и́(ть) несов. – ; сущ. веде́ние [вед|е́ниj(е)] ср. (к знач. 3.0., 3.1., 7.0.); прил. вед|о́м(ый) – , вед|у́щ(ий)1 (См.). Этим. ← праслав. *vesti ← *vedti ← и.-е. корень *ued(h)-’.

в гости

В ГО́СТИ, нареч.

1.0. К себе домой для дружеского или родственного общения.

Звать кого-л. (пригласить кого-л. …) в гости. □ К себе в гости она меня никогда не звала. На завтра я хочу пригласить к нам в гости Мухиных, ты не против?

1.1. К кому-л. домой для дружеского или родственного общения.   Ант. из госте́й.

Идти [к кому-л.] (поехать [к кому-л.], ходить несов. [к кому-л.], напроситься разг. [к кому-л.], набиваться чаще несов., разг. [к кому-л.], собираться [идти несов. …] [к кому-л.], быть несов. приглашённым [к кому-л.] …) в гости. □ Ты не забыл, что завтра мы идём в гости? – К кому? – К Мухиным.

Все фла́ги в го́сти бу́дут к намсм. флаг.

|| Морф. в го́ст=и. Дер. От предл. в (См.) и сущ. гость (См.).

дети

ДЕ́Т|И, род. дете́й, твор. детьми́, мн., од., II в.

1.0. Мальчики и/или девочки в раннем возрасте (обычно до 14–16 лет) (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»).   Син. ребя́та, <детвора́ разг.>. Ант. <взро́слые сущ., зд. мн.>.

Малолетние (городские, деревенские, российские …) дети; малые дети / дети малые. Дети младшего (среднего, старшего) возраста. Дети до скольких-л. лет … Дети из какой-л. страны. Интересы (увлечения, возрастные особенности, группа, стайка …) детей. Одежда (мебель, товары, книги, литература, спектакль, какая-л. передача, санаторий, площадка …) для детей. Автобус … с детьми. Любить несов. … детей. Писать что-л. (издавать что-л., выпускать что-л. …) для детей. Дети играют зд. несов. (дерутся …). Дети и взрослые. См. ткж. ребёнок 1.0. □ Где Лиза? – Вон в песочнице с детьми возится. ● 1.1. О наивных, неопытных людях, а ткж. о взрослых людях, к-рые сохраняют в поведении что-то детское. В большой политике все мы ещё д. Нет, ты посмотри на своих коллег – д., да и только! Послушайте, не будьте детьми, так эти дела не делаются.

2.0. Сыновья и/или дочери по отношению к своим родителям (независимо от возраста).

Маленькие (малолетние, взрослые …) дети. Мать … скольких-л. детей. Вырастить (воспитать, поднять разг. …) [скольких-л.] детей. Завещать несов. что-л. … детям. Дети выросли (вышли в люди, заботятся зд. несов. о родителях, помогают родителям …). См. ткж. ребёнок 2.0. □ Аня мать троих детей: двух девочек – Лены и Лизы – и мальчика – Петеньки. ● 2.1. Ближайшие потомки, молодое поколение.   Син. <пото́мки высок.>. Ант. отцы́, <пре́дки>. Наши д. Д. и внуки. Пусть наши д. живут лучше нас. ● 3.0. Люди, поведение и образ мыслей к-рых отражает характерные черты какого-л. времени, какой-л. среды, обстановки. Д. века. Д. природы. Д. степей.

  Не дете́й крести́ть / дете́й не крести́ть кому-л. с кем-л. – см. крести́ть. Духо́вные де́тисм. духо́вный.

Отцы́ и де́тисм. оте́ц. Де́ти – цветы́ жи́зни – дети украшают жизнь (восходит к рассказу М. Горького «Бывшие люди», 1897). Де́ти лейтена́нта Шми́дта – проходимцы, мошенники, самозванцы, к-рые выдают себя за кого-л. другого ради выгоды (восходит к роману И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой телёнок», 1931).

|| Морф. де́т-и. Дер. ласк. де́т|к(а) ж. (к знач. 1.0., 2.0.), де́т|к(и) мн. (к знач. 1.0., 2.0.), дет|и́шк(и) мн. (к знач. 1.0., 2.0.), стил. де́т|ушк(и) мн., разг. и народнопоэт. (к знач. 1.0., 2.0.), собир. дет|вор(а́) ж. (к знач. 1.0.), сущ. дет|ёныш м. – , дет|и́н(а) м., разг. – , де́т|ищ(е) ср. – , дет·о·рожде́ние ср. – , дет·о·уби́йство ср. – , дет·о·уби́йца м. и ж. – , де́т|ств(о) (См.); прил. без|де́т|н(ый) – , де́т|ск(ий) (См.), мног·о·де́т|н(ый) – . Этим. << праслав. *dětę, мн. děti – ‘дитя’ << и.-е. корень *dhē(i)- – ‘кормить грудью’.

везти

ВЕЗ|ТИ́1, -у́, -ёт, -у́т, прош.: м. вёз, ж. везл|а́, прич. действ. прош. вёзш|ий, прич. страд. наст. везо́м|ый употр. редко, прич. страд. прош. не употр., несов., V а; перех.

● 1.0. Тянуть или толкать какое-л. безмоторное средство передвижения или ёмкость для транспортировки грузов, заставляя их перемещаться в определённом направлении (о движении в одно время).   Ср. вози́ть. В. санки. В коляску с ребёнком. В. тачку с песком. ● 1.1. перен., разг. Выполнять одному большую, трудную и т. п. работу. Весной, когда у нас в отделе все заболели, он один всю работу вёз – и ничего, справился.

2.0. Перемещать кого-что-л. в определённом направлении на каком-л. наземном транспортном средстве, а ткж. зд. 1 и 2 л. не употр. (о транспортных средствах) ехать в определённом направлении, перемещая кого-что-л. на себе.   Ср. вози́ть.

Везти ребёнка (больного, артистов, пассажиров …, вещи, продукты, песок, дрова …). Везти кого-что-л. геологам (пострадавшим …). Везти что-л. для геологов (для пострадавших, для института …). Везти кого-что-л. в машине (в такси, в автобусе, в коляске, в кузове, в багажнике …). Везти кого-что-л. на машине (на велосипеде, на такси, на автобусе, на каталке, на санках, на тачке …). Везти кого-что-л. куда-л. (напр., в город, в больницу, на станцию, на дачу, за́ город, к родителям, к врачу, к морю, туда, домой …). Везти кого-что-л. откуда-л. (напр., из города, из больницы, со станции, с дачи, из загорода разг., от родителей, от врача, оттуда …). Везти кого-что-л. где-л. (напр., по [какой-л.] дороге, по улице, по какой-л. территории, через лес, через болото, какой-л. доро- гой, кратчайшим путём, лесом …). Везти кого-л. с какой-л. целью (напр., за детьми, за продуктами, на операцию, на перевязку, на продажу, купаться, работать …). Везти быстро (медленно, осторожно …). Кто-л. везёт кого-что-л.; что-л. (напр., машина, автобус, поезд …) везёт кого-что-л. □ Рабочие везут мешки с песком. Когда везёшь детей, нужно быть особенно внимательным за рулём. Я видел, как Пётр вёз тебя на своей новой «Ладе». Мальчик с трудом вёз тяжёлые санки, на которых сидела сестрёнка. Поезд вёз их на север. Огромная машина бесшумно везла нас по улицам ночного города. ● 2.1. Отправляясь в поездку, будучи в поездке на наземном, воздушном или водном транспортном средстве, иметь при себе нечто, предназначенное для вручения кому-л., или выступить в качестве сопровождающего по отношению к тому, кого надо доставить куда-л. В. документы на регистрацию. А это что у тебя? – Вот везу отцу подарок – модный галстук. Тренер везёт команду на соревнования. ● 2.1.1. Будучи в поездке на наземном, воздушном или водном транспортном средстве, иметь заданием или быть готовым сообщить кому-л. какую-л. информацию. Я везу тебе привет и поздравления от Лёньки Мухина, ты ещё помнишь его? Везу массу новостей. ● 3.0. → глаг. везти́2 (см. ||).

  Везти́ [на себе́] воз разг. – выполнять какую-л. тяжёлую, трудную работу, требующую большого напряжения сил. □ Мать такой воз на себе везёт: и дом, и дача, и работа – всё на ней. Кто везёт, того́ и погоня́ют посл.

Биты́й неби́того везёт – употр. в ситуации, когда более слабый, менее защищённый вынужден делать то, что по логике вещей должен делать более сильный, богатый, защищённый (из русской народной сказки о Лисе и Волке).

|| Морф. вез-ти́. Дер. недо. недо|везти́ сов. → недовоз|и́(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0.–2.1.1.), попутн. за|везти́ сов. → завоз|и́(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0., 2.1.), нач. по|везти́1 сов. (к знач. 1.0. 2.0.– 2.1.1.), прибл. под|везти́ сов. → подвоз|и́(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0.), внутрь в|везти́ сов. → ввоз|и́(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0.), наружу вы́|везти сов. → вывоз|и́(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0.), вниз с|везти́ сов. → своз|и́(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0.), вокруг об|везти́ сов. → обвоз|и́(ть) несов. (к знач. 2.0.), глаг. везти́2 (См.), воз|и́(ть) (См.), вы́|везти (См.), до|везти́ сов. → довоз|и́(ть) несов. – , за|везти́ сов. → завоз|и́(ть) несов. – , на|везти́ сов. – , от|везти́ (См.), пере|везти́ (См.), под|везти́ сов. → подвоз|и́(ть) несов. – , при|везти́ (См.), про|везти́ сов. → провоз|и́(ть) несов. – , раз|везти́ сов. → развоз|и́(ть) несов. – , у|везти́ (См.). Этим. ← праслав. *vezti << и.-е. корень *ueg’h- – ‘тянуть, двигать’.

лесть

ЛЕСТЬ, ле́ст|и, только ед., ж., нд., III ж.

Подобострастно преувеличенная в корыстных целях положительная оценка чьих-л. действий, качеств, заслуг.   Син. <подхали́мство>.

Искусная (умелая, ловкая, хитрая, хитроумная, изящная, тонкая, изощрённая, незаметная, осторожная, вкрадчивая, лёгкая, завуалированная, сладкая, грубая, неприкрытая, откровенная, беззастенчивая, напористая, неумеренная, беспардонная разг., наглая, подлая, гнусная, низкая, коварная, холуйская …) лесть. Лесть какого-л. человека (подчинённых …). Лесть в адрес книжн. начальника (в адрес книжн. директора …). Поток (яд …) лести. Податливый (падкий …) на лесть. Использовать сов. и несов. (принимать за что-л., воспринимать как-л. …) лесть. Поддаваться (верить несов., бояться несов. …) лести. Действовать зд. несов. (добиться чего-л., очаровать кого-л., развращать кого-л. …) лестью. Говорить … без лести. Заискивать несов. перед кем-л. …) из лести. Привыкнуть (относиться как-л. …) к лести. Поддаваться … на лесть. Лесть действует на кого-л. (возымела сов. действие книжн., раздражает несов. кого-л. …). □ Говорят, подражание – высшая форма лести. Иногда лесть непросто отличить от правды. Для меня работать с вами, не сочтите за лесть, большая удача. В принципе она женщина умная, но падкая на лесть и комплименты. Скажу вам без лести, вы для меня образец настоящего учёного.

Без ле́сти пре́дан – о человеке, готовом честно, беззаветно служить кому-чему-л., исполнять чью-л. волю (речение является гербовым девизом известного российского государственного и военного деятеля Алексея Андреевича Аракчеева; девиз был присвоен ему вместе с графским титулом императором Павлом I в 1799 г.).

|| Морф. лесть- . Дер. сущ. льст|е́ц м. – ; прил. ле́ст|н(ый) – , льст|и́в(ый) – , не|ле́ст|н(ый) – ; глаг. льст|и́(ть) несов. → по|льсти́ть сов. Этим. << др.-русск. льсть – ‘коварство, хитрость; соблазн; обман’ ← праслав. *lьstь << гот. lists – ‘хитрость, козни’ << и.-е. *leis – ‘выслеживать, разведывать, узнавать’.

идти

ИД|ТИ́, ид|у́, -ёт, -у́т, прош.: м. шёл, ж. шл|а, прич. действ. прош. ше́дш|ий, деепр. идя́ и устар. и разг. и́дучи, несов., V а; пой|ти́, пойд|у́, -ёт, -у́т, прош.: м. пошёл, ж. пошл|а́, повел. пойди́ и разг. поди́, прич. действ. прош. поше́дш|ий, деепр. пойдя́, сов., V а; неперех.

1.0. зд. несов. Перемещаться, переступая ногами, делая шаги и (в отличие от бега) сохраняя постоянное соприкосновение с поверхностью перемещения (о движении в одном направлении и/или в одно время).   Син. сле́довать. Ср. бежа́ть.

Идти куда-л. (напр., в школу, в магазин, в лес, на почту, на пастбище, на крик, к метро, к реке, налево, вперёд, назад, обратно, навстречу, туда …). Идти откуда-л. (напр., из школы, из театра, из гостей, со стадиона, с завода, с работы, от врача, от друзей, от метро, слева, издалека, оттуда …). Идти до метро (до остановки, до дома …). Идти где-л. (напр., лесом, какой-л. дорогой, вдоль шоссе, впереди меня, за экскурсоводом, между домами, мимо магазина, перед нами, по улице, позади них, справа от нас, через парк, через мост, впереди, сзади, позади, справа, там …). Идти [куда-л.] с какой-л. целью (напр., за ребёнком, за врачом, за продуктами, за грибами, за водой …, спать, встречать кого-что-л., провожать кого-что-л. …). Идти как-л. долго (напр., сколько-л. минут, сколько-л. дней …). Идти пешком; идти каким-л. (напр., быстрым, медленным, тихим, спокойным, неспешным, бодрым …) шагом. Идти какой-л. (напр., обычной, тяжёлой …) походкой (тяжело ступая, вразвалку, сутулясь, прямо, прихрамывая, приволакивая [правую …] ногу, на цыпочках, в ногу, ощупью, наощупь, гуськом, друг за другом, след в след, обнявшись, взявшись за руки …). Идти в гору (по́д гору). Идти быстро (медленно, тихо, не спеша …). Кто-л. (напр., он, собака, коровы, стадо …) идёт. □ Он шёл очень быстро, почти бежал. Мальчик поранил ногу и не мог идти дальше. Не хочется никуда идти, давай побудем дома. Собака шла на поводке рядом с хозяином. Когда по утрам я иду через этот парк с работы домой, город ещё спит. Куда это ты идёшь в такую рань? – Как куда, в школу. Петя, иди ужинать. – Иду, иду. А люди всё шли и шли. ● 1.1. зд. несов. Перемещаться, имея на ногах специальные приспособления. И. на лыжах по глубокому снегу было трудно. ● 1.2. зд. несов. Двигаться, используя определённый способ передвижения (о лошадях, верблюдах и людях, к-рые перемещаются на них). И. рысью. И. и́ноходью. Лошади шли шагом. Конь идёт галопом. Отряд шёл на рысях.

2.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Двигаться в определённом направлении, по определённому маршруту (о средствах транспорта и людях, к-рые находятся в них).   Син. е́хать употр. реже, сле́довать.

Идти куда-л. (напр., в город, в центр, в Саратов, на вокзал, на юг, на Дальний Восток, к центру, к метро, туда …). Идти откуда-л. (напр., из города, из центра, из Саратова, с вокзала, с юга, с Дальнего Востока, от центра, от метро, оттуда …). Идти до метро (до станции, до Звенигорода …). Идти по какому-л. маршруту (по какому-л. курсу, по какой-л. трассе …). Идти где-л. (напр., лесом, между домами, мимо магазина, перед нами, по улице, через мост, впереди, сзади, там …). Идти [куда-л.] с какой-л. целью (напр., за товаром, на заправку, на разгрузку, на техосмотр …). Идти на лошадях (на верблюдах, на собаках …). Идти на вёслах. Идти под парусом. Идти на какой-л. скорости. Идти с какой-л. скоростью. Кто-что-л. (напр., мы, автомобиль, машина, троллейбус, поезд, самолёт, судно, корабль …) идёт куда-л. и т. п. □ Этот автобус идёт до метро? Такси идёт в парк. Судно идёт в порт. Самолёт шёл на малой высоте. Корабль шёл под российским флагом. Лошади здесь не помогут – дальше придётся идти на собаках. ● 2.0.1. зд. несов., наст. вр., 1 и 2 л. не употр. Отходить от станции, стоянки и т. п. (о средствах общественного транспорта).   Син. отправля́ться. Наш поезд идёт завтра утром, в восемь часов. ● 2.0.2. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Находясь в движении, перемещаться на более близкое расстояние.   Син. приближа́ться. Лиза, отойди в сторону, трамвай идёт. Берите вещи, поезд уже идёт. ● 2.0.2.1. перен., зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Распространяясь, становиться ближе и ближе.   Син. наступа́ть2. По всему чувствуется, что идёт весна. Похоже, идут нелёгкие времена. ● 2.1. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Перемещаться в определённом направлении (о предметах, веществах и т. п.). По небу идут облака. По реке идёт лёд. По воде идёт рябь. Кровь идёт по кровеносным сосудам. Через этот фильтр вода идёт очень медленно. Гроза идёт в нашу сторону. ● 2.2. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Перемещаться из одного пункта в другой, будучи посланным, отправленным (о почтовых отправлениях и т. п.). Моя бандероль из Москвы в Лондон шла больше недели. После этой публикации письма в редакцию шли сплошным потоком. ● 2.3. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Будучи перемещаемым откуда-л., достигать чего-л., оказываться где-л.   Син. <доставля́ться>. Хлопок идёт к нам из Средней Азии. Из России газ и нефть идут во многие страны.

3.0. Направляться, отправляться куда-л. с какой-л. целью (безразлично к способу перемещения).   Син. дви́гать, хрома́ть.

Идти куда-л. (напр., в школу, в кино, в театр, в музей, в ресторан, на стадион, на работу, к врачу, к Ивановым …). Идти куда-л. с какой-л. целью (напр., за билетами, на прогулку, на день рождения, на свадьбу, на похороны, на тренировку, на матч, на консультацию, на экзамен, на выборы, на выручку [кому-л.], на охоту …, гулять, покупать кого-что-л., выбирать кого-что-л., получать что-л. …). □ В выходные мы решили всей семьёй идти в зоопарк. Ты завтра идёшь в школу? – Какая школа, завтра же воскресенье! В субботу я иду на день рождения к подруге. Леночка, пойдём вечером в кино. ● 3.0.1. Направляться куда-л. с тем, чтобы стать зрителем чего-л., слушателем кого-чего-л. На этого певца люди идут не очень хорошо. На новый фильм знаменитого режиссёра народ идёт валом. ● 3.1. Покидать место своего нахождения с целью отправиться куда-л.   Син. уходи́ть. Уже поздно, мне пора и. Извините, сейчас я срочно должна и., меня ждут. Вы как хотите, а я иду спать. ● 3.2. Отправляться охотиться на какое-л. животное. И. на кабана. И. на медведя в одиночку не каждый отважится. ● 3.3. Продвигаться с целью захватить, завоевать. Над городом нависла серьёзная опасность: на него с юга идут три танковые колонны противника. ● 3.3.1. перен. Выступать противником кого-л., нападать на кого-л. Это было ужасное время: брат шёл на брата, сын – на отца.

4.0. перен., зд. несов. Развиваться в каком-л. направлении, следовать к достижению какого-л. состояния, качества.   Син. дви́гаться.

Идти к цели (к какому-л. будущему, к счастью, к победе, к торжеству чего-л., упадку, к банкротству, к гибели, к краху …). Идти каким-л. путём … Идти по какому-л. (напр., верному …) пути … Идти по пути прогресса (по пути сотрудничества …). Идти быстро (медленно, неуклонно, уверенно, успешно …). Кто-что-л. (напр., он, человечество, страна …) идёт к чему-л. и т. д. □ Каждый человек идёт по жизни своей дорогой. После неудачи с экспериментом разработчики решили идти другим путём. Страна идёт по пути прогресса. ● 4.1. Действуя, рассуждая, избирать что-л. в качестве направления, отправной точки. И. от общего к частному. В своём исследовании учёные шли от предположения, что эти странные факты – реальность. Их оппоненты шли от обратного – таких фактов нет. Давайте и. от главного. ● 4.2. Направлять определённым образом свою жизнь, деятельность. В борьбе с терроризмом все здоровые силы общества должны и. рука об руку. И. против закона? Никогда! – сказал он. ● 4.3. Действовать, поступать, подражая кому-л., следуя кому-л. в чём-л. За новым лидером и его лозунгами шли тысячи людей. Я не разделяю его убеждений и никогда не пойду за такими, как он. ● 4.4. зд. несов. Учась, изучая что-л., иметь какие-л. результаты, показатели. В школе брат всегда шёл по математике на тройки. Девочка хорошо идёт по всем предметам, кроме английского языка. ● 5.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Появляться на коже, создавая впечатление перемещения по телу. По телу идёт дрожь. По спине идут мурашки. По лицу идёт сыпь. Когда она волнуется, у неё по лицу идут красные пятна. ● 5.1. 1 и 2 л. не употр. Становиться покрытым чем-л. Лицо пошло пятнами. Стена идёт трещинами.

6.0. Приступать к какой-л. деятельности, службе; поступать куда-л., выбирать что-л. своей специальностью.

Идти на какую-л. должность (на какую-л. работу …). Идти в инженеры вин. п. мн. (в артисты вин. п. мн. …). Идти учиться (работать, зарабатывать деньги, преподавать …). Идти куда-л. (напр., в школу, в первый класс, в институт, в магистратуру, в аспирантуру, в монастырь, в армию, в какие-л. войска, на какой-л. факультет, на какую-л. кафедру, на какой-л. курс, на биологию, на войну, на сцену …). Идти по торговой части … Идти куда-л. добровольцем (продавцом …). Идти куда-л. и т. д. по необходимости (по принуждению, по просьбе кого-л., по требованию кого-л. …). Идти куда-л. и т. д. из-за детей (из-за денег …). Идти куда-л. охотно (с удовольствием, сразу …). □ После школы Пётр пошёл в армию, а Лена в институт. Надо было идти работать, чтобы зарабатывать на жизнь. Брата приглашали на завод инженером, но он не пошёл. ● 6.0.1. Выставлять свою кандидатуру для избрания в какой-л. орган. И. на выборы с какой-л. программой. Этот кандидат идёт на выборы не от партии, а как самостоятельное лицо.

7.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Исходить, выделяться из чего-л., откуда-л., а ткж. исходя, выделяясь из чего-л., откуда-л., распространяться.   Син. <струи́ться книжн.>, +течь1, кати́ться о жидкостях.

Что-л. (напр., вода, пар, дым, пыль, холод, сквозняк, какой-л. запах, какой-л. дух, кровь, слёзы …) идёт откуда-л. (напр., из трубы, из крана, из раны, из-под двери, от окна, от печки, от батареи, от земли …). □ Из крана идёт вода. Из трубы идёт дым. Из кухни идёт аромат пирога. От печки шло тепло. Из чайника идёт пар. От лампы идёт яркий свет. Из раны идёт кровь. Смотри, у тебя кровь идёт. ● 7.1. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Исходить, доноситься откуда-л. (о звуках). Странный звук шёл откуда-то сверху. ● 7.2. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Распространяясь, становиться известным всё большему и большему числу людей. Я знаю, откуда и от кого идут все эти сплетни. Идёт слух, что они собираются разводиться.

8.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Быть расположенным где-л., каким-л. образом.   Син. проходи́ть, <пролега́ть>.

Идти где-л. (напр., берегом, лесом, вдоль берега, между рекой и посёлком, по стене, по берегу, через лес, в каком-л. месте, на каком-л. участке, там …). Что-л. (напр., улица, тропинка, шоссе, трещина, шрам …) идёт где-л. □ В этом месте граница идёт по реке. Трещина идёт через всю стену. По щеке у него шёл шрам. Слева от дороги шли зелёные поля.

8.1. зд. несов., 1. не употр. Будучи расположенным где-л., иметь определённое направление.   Син. вести́.

Идти куда-л. (напр., в лес, на восток, в сторону Москвы, к морю, вверх, наверх, вниз …). Что-л. (напр., дорога, тропинка, тоннель …) идёт куда-л. □ Здесь лаз идёт наверх. Куда идёт это шоссе? – На Москву. От этого места идут две дороги: одна на восток, другая к финской границе. Горная цепь идёт здесь с востока на запад.

8.2. зд. несов. Занимать какое-л. место по отношению к кому-чему-л.

□ В слове «безвременный» сначала идёт приставка «без-», затем корень «-врем-», потом два суффикса «-ен-» и «-н-» и окончание «-ый». По плану сразу после открытия встречи идёт официальная часть. По результатам соревнований их команда идёт первой. Его фамилия идёт в списке вслед за моей. За домом идёт сад.

9.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Падать с неба (о дожде, снеге).   Син. лить о дожде.

Что-л. (напр., дождь, ливень, снег, град …) идёт. □ Вчера целый день шёл дождь. А снег всё идёт и идёт.

10.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Происходить, совершаться в тот момент, к к-рому относится соответствующее событие.   Син. течь1.

Идти сколько-л. времени (напр., полчаса, давно, с утра, с четверга …). Идти нормально (хорошо, плохо, тяжело, туго разг., вяло, с переменным успехом, со скрипом разг., еле-еле разг., как задумано, как надо разг., как по маслу, как по писанному разг., как по расписанию, своим чередом …). Что-л. (напр., дело, концерт, экзамен, эксперимент, война, бой, переговоры, жизнь, выборы, какая-л. компания, всё …) идёт. □ Они приехали в театр, когда спектакль уже шёл. Как идут дела? – Хорошо. Всё идёт по плану. На двери была табличка «Не входить. Идёт операция». Эта война идёт уже не первый год. Всё шло по знакомому сценарию. В последнее время торговля идёт неважно. Разговор в комнате шёл о музыке. ● 10.1. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Происходя, имея место, изменяться в определённом направлении. И. к завершению. И. к развязке. И. на подъём. И. на убыль. Наводнение идёт на спад. Концерт идёт к концу. ● 10.2. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Осуществляться (обычно, как правило) каким-л. образом, с помощью, при посредстве кого-чего-л.   Син. вести́сь. Трансляция идёт через спутник. Переговоры идут через переводчика. Оформление виз идёт через посольство.

11.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Исполняться и показываться зрителям, демонстрироваться в кинотеатре, по телевидению, передаваться по радио.

Идти по телевизору (по радио, по какому-л. каналу, по какой-л. программе, по центральному телевидению …). Идти в прямом эфире (в записи …). Идти на какой-л. волне … Что-л. (напр., какой-л. фильм, какая-л. передача, концерт, матч …) идёт по чему-л., где-л. □ На сцене Большого этот балет идёт уже много лет. Спектакль идёт на малой сцене. Что сегодня идёт после программы «Время»? Фильм идёт по-русски, но с английскими титрами. ● 12.0. разг., зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Находить сбыт, быть покупаемым.   Син. расходи́ться, <раскупа́ться, покупа́ться, продава́ться, распродава́ться, разбира́ться>. Новый детектив идёт как горячие пирожки. Такие куртки сейчас не идут. Чтобы товар хорошо шёл, нужна реклама. ● 12.1. 1 и 2 л. не употр. Предлагаться к продаже, отдаваться за определённую плату.   Син. <продава́ться>. И. за бесценок. И. с молотка. Дом идёт за долги. Залежавшийся товар идёт по сниженным ценам. ● 13.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Полагаться в качестве компенсации, выплаты.   Син. <причита́ться>. За дежурство в выходные дни работникам идёт надбавка к зарплате. С банковского вклада ей идут проценты. ● 14.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Пребывать в поступательном движении, оставляя позади один отрезок времени за другим.   Син. дви́гаться, сле́довать, течь1. Господи, время-то как идёт, Лизе на следующий год уже в школу! Дни шли за днями, но ничего не менялось в их жизни. Час шёл за часом, а его всё не было. ● 14.1. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Длиться, продолжаться. Шёл две тысячи первый год. Третий год идёт, как он уехал. Сколько лет мальчику? – Недавно исполнилось четыре года, уже пятый идёт. ● 15.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Быть исправным, находиться в действии, а ткж. находясь в действии, функционировать как-л. (о часах). Не пойму – часы идут или нет? – Идут с отставанием на пять минут. Часы идут точно.

16.0. Соглашаться, решаться на какое-л. рискованное, трудное, неприятное и т. п. действие, проявлять готовность к осуществлению такого действия.

Идти на риск (на [верную] смерть, на [верную] гибель, на преступление, на хитрость, на обман, на компромисс, на уступки, на переговоры, на соглашение с кем-л., на мировую, на конфликт, на разрыв дипломатических отношений, на какие-л. условия, на какую-л. сделку, на скандал, на какой-л. шаг, на какие-л. меры, на раскол, на сговор с кем-л., на таран, на принятие чего-л. …); идти на то, чтобы с придат. Идти на что-л. по какой-л. причине (напр., от страха, от безнадёжности, по глупости, по неопытности …). Идти на что-л. с целью получить что-л. … Идти на что-л. ради [благополучия] семьи (ради денег, ради наживы …). Идти сознательно (смело, [не]обдуманно …). □ Не хочу идти на сделку с совестью. На эту ложь мать пошла только ради ребёнка.

17.0. 1 и 2 л. не употр. Предназначаться для чего-л., использоваться в качестве чего-л.

Идти в пищу … Идти на корм кому-л. (на питание, на растопку, на переработку, на экспорт, на строительство чего-л. …). □ Этот материал идёт на облицовку зданий. Сухие ветки пойдут на растопку. ● 18.0. 1 и 2 л. не употр. Употребляться на что-л., уменьшая имеющееся в чьём-л. распоряжении количество чего-л.   Син. уходи́ть, <расхо́доваться, тра́титься>. На оплату квартиры у него идёт примерно треть зарплаты. Масса времени идёт на уговоры. Если бы вы знали, сколько энергии и сил идёт на эти никому не нужные разговоры и согласования!

19.0. 1 и 2 л. не употр. Становиться объектом определённого действия, определённой процедуры.

Идти в ремонт (в печать, в переработку, в чистку, в стирку, в утиль …). Идти на слом (на снос, на переработку, на переплавку, на выброс …). Идти под снос (под строительство, под застройку …). □ Дом пошёл на снос. Костюм идёт в чистку. Вся эта территория идёт под застройку. ● 20.0. 1 и 2 л. не употр. Приносить какой-л. результат. И. во вред кому-чему-л. Отдых явно пошёл ему на пользу. По-моему, этот поступок идёт мальчику в плюс, ты не находишь?

21.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Гармонировать с чьим-л. обликом, скрывая недостатки и подчёркивая достоинства внешности.   Син. к лицу́ нареч., кра́сить.

Идти какому-л. человеку (каким-л. людям, блондинкам, Лизе …). Очень … идти; совсем … не идти. Что-л. (напр., какой-л. костюм, какое-л. платье, какой-л. галстук, шляпа, какая-л. брошь, какой-л. цвет, красное, какой-л. фасон, какой-л. покрой, мини, макси, приталенное, какая-л. причёска, какие-л. духи …) идёт кому-л. □ Брюнетам идёт белое. Лена, ну, посмотри в зеркало, тебе это платье совсем не идёт. ● 21.1. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Гармонировать с чьими-л. личностными качествами, с чьей-л. репутацией.   Син. к лицу́ нареч., употр. чаще. Послушай, не вешай носа, тебе больше идёт, когда ты весел и уверен в себе. Не надо говорить о нём с такой иронией, тебе это не идёт. ● 1 и 2 л. не употр. Хорошо сочетаться, согласовываться по цвету, фактуре, форме, общему виду.   Син. подходи́ть. Этот галстук потрясающе идёт к твоему новому костюму. В детскую такие тяжёлые гардины не идут, сюда нужно что-нибудь светлое и лёгкое. ● 22.0. 1 и 2 л. не употр. Совпадая, соотносясь с чем-л. по размеру, форме и т. п., быть пригодным к использованию.   Син. годи́ться, подходи́ть. Этот шуруп сюда не идёт, нужен большего размера. ● 23.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Соответствуя чему-л. по своим параметрам, фактуре, качеству и т. п., без затруднения входить, проникать внутрь. Шкаф не идёт в дверь – она слишком узкая. Возьми другое сверло, это не идёт в стену, наверное, под штукатуркой бетон. Что за чёрт, рука не идёт в рукав! – Да ты шапку-то вынь, она и пойдёт. ● 24.0. 1 и 2 л. не употр. Показываться из земли и расти, а ткж. зд. разг. в процессе роста сосредоточивать энергию на преимущественном развитии какой-л. части (о растениях). Кое-где ещё снег, а из земли уже идут зелёные ростки. Смотри, какой высокий тополь, а крона жидкая. – Да, видно, дерево пошло в ствол. ● 25.0. разг. Вступать в брак (о женщине).   Син. выходи́ть, выходи́ть за́муж. И. за едва знакомого человека – это же безумие! Она пошла за него по любви. ● 26.0. Делать ход в шахматной, карточной игре. И. конём. И. на е2. И. козырной картой. И. с дамы. И. под Петра. ● 27.0. зд. несов. Находиться в процессе развития, претерпевать изменения, на к-рые указывает соответствующее существительное с предлогом или наречие. Иванов идёт на повышение. Акции идут на понижение. В этом месте дорога идёт на подъём. Цены опять идут вверх. ● 28.0. зд. несов. Начинать делать что-л., пускаться во что-л. И. в пляс. И. вприсядку. ● 29.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Переставать удерживаться на одном месте, в одном положении. Пытались сдвинуть стол с места – не идёт. ● 30.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Получаться, нормально совершаться. Настроение было плохое, работа не шла. ● 31.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Брать, заглатывать приманку.   Син. <лови́ться>. Эта рыба хорошо идёт на червя.

  Идти́ в го́ру – а) складываться благоприятно (о делах). □ Дела наши в последнее время идут в гору; б) начинать преуспевать, развиваться успешно. □ С приходом нового директора предприятие быстро пошло в гору. Идти́ в де́ло – находить применение, использоваться, не оставаться без употребления. □ У хорошего хозяина всё идёт в дело. Идти́ в но́гу с чем-л. – см. в но́гу. Идти́ зд. несов. за гро́бом – провожать покойника на кладбище. Идти́ ко дну (на дно) – а) тонуть; б) перен. потерпев неудачу, терять положение, вес, значение и т. п.; в) перен. нравственно опускаться. Идти́ на всё – добиваясь чего-л., использовать любые средства, крайние меры. Идти́ на все четы́ре сто́ронысм. сторона́. Идти́ на крестсм. крест. Идти́ на пане́ль – становиться проституткой. Идти́ на покло́н (с покло́ном) к кому-л. – обращаться к кому-л., обычно неохотно, через силу, с униженной просьбой о помощи, содействии. Идти́ на попя́тную (на попя́тный) неодобр. – отказываться от данного ранее согласия, принятого решения, прежнего мнения и т. п. Идти́ на реко́рд – быть близким к установлению рекорда. □ По показаниям секундомера спортсмен идёт на рекорд. Идти́ на поводу́ у кого-чего-л. неодобр. – думать, действовать не самостоятельно, а по чьей-л. воле, в своих действиях и высказываниях. следовать чьим-л. указаниям, поддаваться давлению. □ Он во всём идёт на поводу у своей мамочки. Нельзя идти на поводу у обстоятельств. Идти́ навстре́чу кому-чему-л. – см. навстре́чу2. Идти́ по голова́мсм. голова́. Идти́ зд. несов. по ле́звию ножа́ (бри́твы) – рисковать, действуя в условиях чрезвычайной опасности, когда каждый неверный шаг может привести к провалу, к гибели и т. п. Идти́ по ли́нии (по пути́) наиме́ньшего сопротивле́ния – выбирать самый лёгкий способ достижения цели, уклоняться от трудностей, неприятностей. Идти́ по нахо́женному пути́см. путь. Идти́ по ско́льзкой доро́жкесм. доро́жка. Идти́ по следа́м кого-л. – а) идти за кем-л. не отставая. □ По моему, за нами по следам идёт какой-то человек; б) изучая что-л., восстанавливать последовательность фактов, событий с целью установить что-л. □ Два года следователь шёл по следам преступников и, наконец, смог их найти и арестовать; в) то же, что идти́ по стопа́м кого-л. □ Брат отговаривал Лену заниматься художественной гимнастикой, но она решила идти по следам сестры. Идти́ по стопа́м кого-л. – в своём выборе, в своих действиях следовать примеру или учению кого-л. □ Юноша решил идти по стопам отца и подал документы в медицинский. Идти́ под вене́ц устарев. – выходить замуж или жениться. Идти́ по́д горусм. по́д гору. Идти́ под суд – представать перед судом в качестве подсудимого. Идти́ ва-ба́нк – а) в карточной игре: делать ставку, равную сумме денег в банке, т. е. в том месте, куда кладут ставки в азартных играх; б) перен. действовать, рискуя потерять всё. Идти́ внизсм. вниз. Идти́ впрок – быть полезным, оказываться нужным в будущем. □ Жизненные уроки не идут ему впрок – каждый раз он делает одни и те же ошибки. Идти́ обычно несов. вразре́з с чем-л. – противоречить чему-л., резко расходиться с чем-л. □ Его мнение идёт вразрез с мнением большинства. Идти́ пра́хом с оттенком разг. – разрушаться, исчезать, не принеся желаемых результатов, несмотря на вложенные усилия, средства и т. п. Идти́ прямо́й доро́гой – жить честно, действовать открыто, без обмана. Идти́ свое́й дорого́й (свои́м путём) – действовать самостоятельно без оглядки на других. Идти́ свои́м хо́домсм. ход. Идти́ свои́м чередо́м – идти, развиваться своим обычным порядком. Не идти́ в счёт – не приниматься в расчёт, во внимание, не считаться. Не идти́ да́льше (да́лее) чего-л. – останавливаться на чём-л., ограничиваться чем-л. □ Дальше защиты диссертации мои планы пока не идут. Солда́т спит, а слу́жба идётсм. солда́т. Де́ло идёт к чему-л. – см. де́ло. Всё к тому́ (э́тому) идёт; всё идёт к тому́, что (что́бы)см. весь. Лишь тот досто́ин жи́зни и свобо́ды, | Кто ка́ждый день идёт за них на бой!см. досто́йный. Де́ло идёт на лад у кого-л., с кем-чем-л. – см. де́ло. Речь (де́ло) идёт о ком-чём-л. – обсуждаемая проблема касается кого-чего-л. □ Отнесись к этому предложению серьёзно, ведь речь идёт не только о твоей судьбе, но и о судьбе твоей семьи. Голова́ идёт (пошла́) кру́гомсм. голова́. Кусо́к в го́рло (в гло́тку) не идётсм. кусо́к. Не идёт в сравне́ние / не идёт ни в како́е сравне́ние кто-что-л. с кем-чем-л. – см. сравне́ние. Не идёт из головы́ что-л. у кого-л. – см. голова́. Е́сли гора́ не идёт к Магоме́ту, [то] Магоме́т идёт к горе́см. гора́. На ум (в го́лову) не идёт зд. несов. что-л. кому-л. – не хочется думать о чём-л., делать что-л. □ Она так влюбилась, что ни учёба, ни работа не идут ей в голову. Дела́ иду́т, конто́ра пи́шетсм. де́ло. Иди́ [ты] к чёрту (к дья́волу, на́ фиг, в ба́ню, куда́ пода́льше и т. п.); шёл бы (пошёл бы) кто-л. к чёрту (к дья́волу, на́ фиг, в ба́ню, куда пода́льше и т. п.) прост. – говорится при желании отвязаться, избавиться от кого-л. □ Шёл бы он в баню со своими советами! Далеко́ пойти́ зд. сов. – добиться успехов в каком-л. деле, в жизни, сделать карьеру. С ша́пкой по кру́гу пойти́; с ша́пкой пойти́см. ша́пка. С ша́пкой по́ миру пойти́ разг. – начать просить подаяние, становиться нищим. У́мный в го́ру не пойдёт, у́мный го́ру обойдётсм. в го́ру. Вре́мя пошло́см. вре́мя1. Что-л. пошло́ с молотка́см. молото́к. Хорошо́ пошла́! прост. – употр. во время застолья для выражения того, что выпитая рюмка и т. п. спиртного (обычно крепкого) произвела очень приятное ощущение на организм. Куда́ ни шло разг. – а) употр., обычно предваряясь словами «эх», «эй», «а», в ситуации, когда человек решается сделать что-л., хотя это и может обернуться чем-л. неприятным. □ Эх, куда ни шло, позвоню-ка я Петру, может, он поможет; б) употр., предваряясь обычно словами «это» и «ещё», в первой части сложного предложения, указывающей на то, с чем, уступая, можно согласиться, и требует присоединения второй части, указывающей на то, с чем согласиться нельзя, с помощью союзов «а» или «но». □ Съездить туда на денёк-другой – это ещё куда ни шло, но жить там целый месяц я, честно говоря, не готов.

Бой идёт не ра́ди сла́вы, ра́ди жи́зни на земле́см. бой. Бери́ шине́ль, пошли́ домо́йсм. брать. Идёт война́ наро́дная [, | Свяще́нная война́]см. война́. Мы пойдём други́м путёмсм. мы. Нет, не пошла́ Москва́ моя́ | К нему́ с пови́нной голово́ю – о Москве и России в целом, к-рые не покорились Наполеону и никогда никому не покорятся (из романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин», 1833). Пойди́ / поди́ туда́, не зна́ю куда́, возьми́ (принеси́) то, не зна́ю что – о нечётких распоряжениях, неясных, неконкретных просьбах и т. п. (из одноимённой русской народной сказки). Раз, два, три, четы́ре, пять – я иду́ иска́тьсм. раз2. И пошли́ они́ со́лнцем пали́мы [, | Повторя́я: «суди́ его́ Бог!»] – о людях, к-рые вынуждены возвращаться от начальства, не добившись желаемого (из стихотворения Н. А. Некра-сова «Размышления у парадного подъезда», 1855). Я б в рабо́чие пошёл – пусть меня́ нау́чат!см. я1. Иду́ на вы книжн. или шутл. – употр. в споре, поединке, когда один из участников предупреждает оппонента о том, что собирается выступить против него (сообщение «Иду на вы», т. е. на вас, посылал своим врагам русский князь Святослав Игоревич (X в.), предупреждая их о том, что он собирается выступить в поход против них; «Повесть временных лет», XII в.). Настрое́ние бо́дрое, идём ко днусм. настрое́ние. Норма́льные геро́и всегда́ иду́т в обход!см. геро́й. Шла Са́ша по шоссе́ и соса́ла су́шки – скороговорка, к-рая используется для обучения правильному произношению звуков [с] и [ш] или в качестве фонетической игры. Пра́вильной доро́гой идёте, това́рищи!см. доро́га. Пошла́ писа́ть губе́рния – а) о начале бесконечной чиновничей переписки, волоките; б) о неожиданном бурном оживлении какой-л. деятельности (из поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души», 1842). Проце́сс пошёлсм. проце́сс. Пойду́ иска́ть по све́ту, | Где оскорблённому есть чу́вству уголо́к – употр. (обычно шутливо) в знач. ‘здесь меня не понимают’ (из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», 1824). И кому́ же в ум пойдёт | На желу́док петь голо́дныйсм. петь.

|| Морф. ид-ти́. Дер. сов. по|йти́ (См.), нач. по|йти́ сов. (к знач. 1.0.–2.3., 4.0., 4.4.–5.1., 7.0.–12.0., 13.0.–15.0., 21.0., 21.1., 23.0., 27.0.–31.0.), глаг. взо|йти́ (См.), во|йти́ (См.), вы́|йти (См.), до|йти́ (См.), за|йти́ (См.), на|йти́1 (См.), обо|йти́ (См.), ото|йти́ (См.), пере|йти́ (См.), подо|йти́ (См.), при|йти́ (См.), про|йти́ (См.), разо|йти́|сь (См.), со|йти́ (См.), со|йти́|сь сов – , у|йти́ (См.). Этим. ← праслав. *iti (1 л. ед. *idǫ) ← и.-е. корень *ei- .

если

Е́СЛИ, сз.

1.0. условн. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается на реальное (т. е. такое, к-рое существовало, существует или будет существовать) и узуальное (т. е. такое, к-рое выражает действие обычное, повторяющееся) условие осуществления того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; в первом случае союзу могут соответствовать в главной части слова «то», «так», «тогда» и нек. др.).   Син. <е́жели устар. и прост., ко́ли устар. и прост., в [том] слу́чае если, коль ско́ро книжн.>, когда́2 употр. реже, как2.

□ Если он работал, мы все помогали ему. Если приходишь вовремя, то не ждёшь ни минуты.

1.0.1. условн. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается на реальное и при этом единичное, неповторяющееся условие осуществления того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; в первом случае союзу могут соответствовать в главной части слова «то», «так», «тогда» и нек. др.).   Син. раз4, <е́жели устар. и прост., ко́ли устар. и прост., коль ско́ро книжн.>.

□ Если он приехал вчера, то почему не позвонил? Если все пошли, то и я пойду. Скажи ему, если он позвонит, что я всё сделал. Если так, то я отказываюсь отвечать.

1.1. условн. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается на потенциальное (т. е. такое, к-рое может или могло осуществиться) условие реализации того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; в первом случае союзу могут соответствовать в главной части слова «то», «так», «тогда» и нек. др.)   Син. <е́жели устар. и прост., ко́ли устар. и прост., в [том] слу́чае если>.

□ Если не будешь работать, то ничего не добьёшься. Если не работать, ничего не добьёшься. Отдохни, если устал. Мы, если завтра будет хорошая погода, пойдём за грибами.

1.2. условно-прич., часто с част. «уж». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей на условие, к-рое выступает в качестве причины, достаточного основания того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; в первом случае союзу могут соответствовать в главной части слова «то», «так», «тогда» и нек. др.).   Син. раз4, бла́го3.

□ Ну что ж, если отец разрешил, нужно ехать. Если уж она позвонила, я должен пригласить её. Бери, если дают. Если уж Мухин взялся за дело, то порядок будет.

1.2.1. условно-следств., со словами «видимо», «по-видимому», «очевидно», «наверное», «без сомнения» и т. п. в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, называющей явление, событие, факт и т. п., к-рые служат достаточным основанием для предположения или утверждения, излагаемых в главной части, выступая одновременно в качестве следствия по отношению к ним (главная часть обычно предшествует придаточной).  Син. раз4, что2.

□ Видимо, он хороший педагог, если у него так много учеников. Аня, несомненно, обиделась на тебя, если перед отъездом не позвонила.

2.0. Употр. для введения в предложение вводных и вставных предложений с условным значением.

□ Если я не ошибаюсь, он приедет дня через два. Концерт, если она правильно поняла, перенесён на завтра.

3.0. условно-выделит., часто в сочетании с сз. «а» и «и». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей на область, из к-рой осуществляется выбор конкретного факта, представленного в главной части (придаточная часть предшествует главной; в главной части союзу соответствуют слова «то» или «так»).

□ Если кто нам и помог, так это вы. А если кто и достоин благодарности, то только Мухин.

4.0. уступит., в сочетании с част. «и», «даже», «даже и». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что осуществление действия, явления и т. п., названного в ней, тем не менее не приводит к изменению того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; в первом случае союзу могут соответствовать в главной части слова «то» и «так»).   Син. <е́жели устар. и прост., ко́ли устар. и прост., в [том] слу́чае е́сли>.

□ Если даже я приму все ваши условия, вы всё равно мне откажете. Если он там и был, то это не оказало не него никакого влияния.

5.0. сопоставит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что её содержание сопоставляется с содержанием главной части или противопоставляется ему (придаточная часть предшествует главной; в главной части союзу может соответствовать слово «то»).

□ Если раньше я верил каждому его слову, то теперь не верю ни одному. Если он умен, то она добра. ● 6.0. изъяснит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей на событие, вызывающее оценочное суждение, эмоциональное состояние, о к-рых говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; в первом случае союзу может соответствовать в главной части слово «то»). Будет хорошо, е. вы согласитесь. Грустно, е. они не приедут.

  Если что́ – если случится, произойдёт что-л., если возникнут какие-л. неприятности, осложнения и т. п. Я не я бу́ду, если не…см. я1.

|| Морф. е́сли. Дер. сз. в том слу́чае е́сли – , е́сли бы1 (См.); част. а что́ если (См.); вв. сл. е́сли [уж] на то пошло́ разг. – , е́сли хоти́те – . Этим. ← праслав. *jestьli << *jestь – форма 3 л. наст. *byti – ‘быть’ + вопросит. част. *li (первоначально существовал как первая часть двучленной вопросительной конструкции: «Есть ли что-то …? Тогда …»).

Е́СЛИ БЫ1 и Е́СЛИ Б, сз.

1.0. условн. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается на ирреальное (т. е. такое, к-рое не осуществилось и не может осуществиться) условие реализации того, о чём говорится в главной части (в предложениях, временной план к-рых относится к прошлому или настоящему; придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; в первом случае союзу могут соответствовать в главной части слова «то», «так», «тогда» и нек. др.).   Син. <е́жели бы устар. и прост., когда́ бы устар. и книжн., ка́бы прост.>.

□ Если бы ещё вчера мне рассказали об этом, я бы не поверил. Если бы у брата была возможность, он бы поехал путешествовать по Северу. Если бы мне тогда знать об этом, разве я бы приехал?

1.1. условн., с част. «не», к-рая устраняет гипотетичность, вносимую частицей «бы». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что выражаемое ею реальное наличие, существование кого-чего-л. делает невозможным то, что выражено в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо находиться в середине её).   Син. <е́жели бы устар. и прост., когда́ бы устар. и книжн., ка́бы прост.>.

□ Если бы не ты, мы опоздали бы на поезд. Если бы не спорт, он не смог бы так много работать. Мы бы обязательно увиделись с ним, если бы он не ушёл в кино. ● 1.2. условн. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается на потенциальное (т. е. такое, к-рое может осуществиться) условие реализации того, о чём говорится в главной части (в предложениях, временной план к-рых относится к будущему; придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; в первом случае союзу могут соответство- вать в главной части слова «то», «так», «тогда» и нек. др.).   Син. <е́жели бы устар. и прост., когда́ бы устар. и книжн., ка́бы прост.>. Если бы завтра ты мне помог, я бы всё успел сделать в срок. ● 2.0. изъяснит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что осуществление названного в ней действия вызовет то состояние, к-рое выражено в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной или – значительно реже – находиться в середине её). Хорошо, если бы вы приехали летом. Было бы грустно, если бы он не успел. ● 3.0. → част. е́сли бы2 (см. ||).

  Е́сли бы да кабы́ разг., шутл. – употр. по отношению к чьим-л. необоснованным предположениям, несбыточным надеждам и т. п. Если б бы́ло всё равно́, то бы ла́зили в окно́ [, а то хо́дят в дверь]см. всё равно́1.

|| Морф. е́сли бы. Дер. част. е́сли бы2 (См.). От сз. е́сли (См.) и част. бы (См.).

нести

НЕС|ТИ́, -у́, -ёт, -у́т, прош.: м. нёс, ж. несл|а́, прич. действ. прош. нёсш|ий, несов., V а; понес|ти́, -у́, -ёт, -у́т, прош.: м. понёс, ж. понесл|а́, прич. действ. прош. понёсш|ий, прич. страд. прош. понесённ|ый, сов., V а и снес|ти́, -у́, -ёт, -у́т, прош.: м. снёс, ж. снесл|а́, прич. действ. прош. снёсш|ий, прич. страд. прош. снесённ|ый, сов., V а; перех. и неперех.

1.0. зд. несов., перех. Перемещать кого-что-л. в определённом направлении, двигаясь пешком и имея перемещаемое в руках, на себе и т. п. (о движении в одно время).   Син. тащи́ть. Ср. носи́ть.

Нести ребёнка (раненого, котёнка, чемодан, вещи, сумку с продуктами, книги, письмо, газету, воду, чай, цветы, лекарство, охапку сена …). Нести кого-что-л. другу (Ане, щенку …). Нести кого-что-л. [в какой-л.] руке (в руках, в зубах, в рюкзаке, в портфеле …). Нести кого-что-л. на руках (на плечах, на спине, на себе, на носилках …). Нести кого-что-л. за пазухой. Нести что-л. под мышкой. Нести кого-что-л. куда-л. (напр., в дом, в ясли, в камеру хранения, в вагон, на стоянку такси, на почту, к реке, домой, обратно, туда …, в ремонт, на осмотр, на рентген, к врачу …). Нести кого-что-л. откуда-л. (напр., из дома, из яслей, из камеры хранения, из вагона, со стоянки такси, с почты, от реки, оттуда …, из ремонта, с осмотра, с рентгена, от врача …). Нести кого-что-л. где-л. (напр., по улице, через площадь, там …). Нести кого-что-л. с какой-л. целью (напр., показать кому-л., ремонтировать, сдавать, продавать …). Нести кого-что-л. быстро (медленно, легко, с трудом, еле-еле разг., осторожно, бережно …). □ Такой чемодан лучше не нести, а везти – он же на колёсиках. Мужчина нёс сумку с покупками, а женщина букет цветов. Раненого несли на самодельных носилках. Кошка несёт в зубах мышь. Куда это ты несёшь щенка? – Да на прививку, будь она неладна. ● 1.1. перен., книжн., зд. несов., перех. Быть вынужденным выполнять или испытывать что-л. трудное, тяжёлое. Всю тяжесть воспитания ребёнка нёс на себе отец. Много лет он нёс это тяжкое бремя. ● 1.2. перен., зд. несов., перех. Имея что-л., обладая чем-л., передавать. Н. культуру в массы. Библия несёт людям свет и знание. Весёлая песня несёт заряд бодрости. ● 2.0. зд. несов., перех., 1 и 2 л. не употр. Быстро перемещать в определённом направлении, быстро везти (о транспортном средстве).   Син. <мчать>. Конь нёс всадника по полю. Поезд нёс его в неизвестность. ● 2.1. зд. несов., перех., 1 и 2 л. не употр. Перемещать в определённом направлении, увлекая силой своего движения (о ветре, течении воды и т. п.), а ткж. зд. безл. о перемещении кого-чего-л. в определённом направлении под действием какой-л. силы.   Син. носи́ть. Ураган нёс корабль на рифы. Ветер нёс по земле листья и мусор. Мы поняли, что течение медленно несёт нас на юг. Похоже, лодку несёт прямо на скалы. ● 2.1.1. перен., разг., зд. сов. понести́, перех., безл. Оказавшись во власти возбуждения или увлечения и утратив в результате контроль за содержанием своих высказываний или за своими поступками, говорить или делать что-л., продиктованное эмоциями, а не разумом. Он вошёл в раж, говорил и говорил без остановки, в общем – его несло. Я чувствовал, что меня понесло, но остановиться уже не мог. ● 2.1.2. зд. несов., перех., 1 и 2 л. не употр. Распространяясь, передавать (звук, запах). Ветер несёт звуки вальса. ● 2.2. разг., зд. несов., перех., 1 и 2 л. не употр. Употр. в составе вопросит. или восклицат. предложений (либо в сочетании со словами «чёрт», «дьявол», «бес», «леший», «нелёгкая» и нек. др., либо зд. безл. без указанных слов) для выражения удивления, недовольства, возмущения по поводу отправления кого-л. куда-л. или появления кого-л. где-л.   Ср. принести́, носи́ть. Кого это нелёгкая несёт ни свет ни заря? Куда тебя несёт в такой дождь? Куда тебя чёрт несёт прямо под колёса! ● 3.0. с оттенком книжн., зд. несов., перех., 1 и 2 л. не употр. Иметь в качестве неизбежного следствия.   Син. приноси́ть, <сопровожда́ться>. Старость несёт болезни. Война несёт смерть и разрушение. ● 4.0. разг., зд. несов., неперех., безл. Распространяясь откуда-л., быть ощутимым (о запахе, холоде, тепле и т. п.).   Син. тяну́ть. От печки несло жаром. Из кухни несёт жареной рыбой. От него всегда несёт таба- ком. С улицы несёт бензином. ● 4.1. разг., несов., зд. неперех., безл. О наличии струи холодного воздуха, о сквозняке.   Син. дуть. Здесь из всех щелей так несёт – просто ужас какой-то! ● 4.2. разг., зд. несов., неперех., безл. Бросаться в глаза, отличаться каким-л. своим свойством, качеством. От него за версту несёт глухой провинцией. От твоего брата так и несёт здоровьем и жизнерадостностью. ● 5.0. с оттенком офиц., зд. несов., перех. Выполнять какие-л. поручения, обязанности и т. п. Н. службу. Н. вахту. Н. дежурство. ● 6.0. зд. сов. понести́, перех. Терпеть какой-л. ущерб, подвергаться чему-л. Н. потери. Н. урон. Кто понесёт за это наказание? ● 7.0. разг., зд. несов., перех. Говорить, произносить, а ткж. говорить что-л. глупое, пустое, бессмысленное.   Син. <моло́ть>. Н. ахинею. Н. белиберду. Н. чепуху. Н. ерунду. Н. околесицу / околёсицу. Н. галиматью. Н. чушь. Н. дичь. Что за бред ты несёшь? Хватит н. вздор. Ну что ты несёшь, слушать тошно. ● 8.0. зд. несов., перех. Заключать в себе, быть вместилищем, носителем чего-л.   Син. содержа́ть. Каждая клетка несёт определённую генетическую информацию. Атомное ядро несёт в себе огромный заряд энергии. Она чувствовала, что сложившаяся ситуация несёт в себе какую-то скрытую угрозу. ● 9.0. зд. сов. снести́, перех. Выделять из себя то, из чего в дальнейшем развивается потомство (о самках птиц, обычно домашних).   Син. класть, откла́дывать. Куры несут яйца. Посмотри, какое крупное яичко снесла нам сегодня курица. ● 10.0. зд. несов., перех., безл. О расстройстве кишечника, о поносе у кого-л. Мальчика второй день несёт.

  Нести́ зд. несов. отве́тственность – быть ответственным, отвечать за что-л. Высоко́ о́рдо) нести́ зд. несов. го́лову – держать себя с достоинством, гордо, независимо. Нести́ зд. несов. на себе́ печа́ть (отпеча́ток) чего-л. книжн. – проявлять влияние чего-л., зависимость от чего-л. Нести́ зд. несов. [свой] крест высок. – терпеливо переносить страдания, невзгоды, уготованные судьбой (выражение восходит к евангельскому рассказу об Иисусе Христе, нёсшем на гору Голгофу крест, на к-ром Его должны были распять). Нести́ поте́рисм. поте́ря. Говоря́т, что [в Москве́] кур доя́т, а коро́вы я́йца несу́тсм. говоря́т.

|| Морф. нес=ти́. Дер. сов. по|нести́ (См.), с|нести́ (См.), общевозвр. нести́|сь несов. → с|нести́сь сов. (к знач. 9.0.), интенс. на|нести́ сов. (к знач. 9.0.), недо. недо|нести́ сов. → недонос|и́(ть) несов. (к знач. 1.0.), дополн. до|нести́ сов. → донос|и́(ть) несов. (к знач. 1.0.), попутн. за|нести́ сов. → занос|и́(ть) несов. (к знач. 1.0.), нач. по|нести́ сов. (к знач. 1.0., 1.1., 1.2., 2.0., 2.1., 4.0., 4.1., 7.0.), недолг. вр. по|нести́ сов. (к знач. 1.0., 5.0.), значит. вр. про|нести́ сов. (к знач. 1.0., 5.0.), прибл. под|нести́ сов. → поднос|и́(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.1.), вокруг об|нести́ сов. → обнос|и́(ть) несов. (к знач. 1.0.), мимо про|нести́ сов. → пронос|и́(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.1.), глаг. в|нести́ (См.), воз|нести́ сов. → вознос|и́(ть) несов. – , вы́|нести (См.), до|нести́ сов. → донос|и́(ть) несов. – , за|нести́ сов. → занос|и́(ть) несов. – , на|нести́ сов. → нанос|и́(ть) несов. – , об|нести́ сов. → обнос|и́(ть) несов. – , от|нести́ (См.), пере|нести́ (См.), под|нести́ сов. → поднос|и́(ть) несов. – , при|нести́ (См.), про|нести́ сов. → пронос|и́(ть) несов. – , раз|нести́ сов. → разнос|и́(ть) несов. – , с|нести́ сов. → снос|и́(ть) несов. – , у|нести́ сов. → унос|и́(ть) несов. – ; сущ. несе́ние [нес|е́ниj(е)] ср. (к знач. 5.0.), нес|у́шк(а) ж. – ; прил. но́с|к(ий) – . Этим. ← праслав. *nesti << ?

везти

ВЕЗ|ТИ́2, -ёт, безл., несов.; повез|ти́2, -ёт, безл., сов.

1.0. О ситуации, когда человеку сопутствует удача, когда у него всё получается, когда обстоятельства помогают ему добиться хорошего результата.

Кому-л. везёт. Кому-л. везёт в карты (в рулетку …). Кому-л. везёт в картах (в жизни, в любви, во всём …). Кому-л. везёт на хороших людей (на счастливые совпадения, на погоду …). Кому-л. везёт с учителями (с тренером, с соседями, с работой, с отпуском …). Кому-л. очень (чрезвычайно, необыкновенно, необычайно, фантастически, невероятно, сказочно, потрясающе, чертовски разг., как никогда, явно …) везёт; кому-л. сильно разг. (крупно, страшно разг., ужасно разг., неслыханно, несказанно, неожиданно …) повезло обычно сов. □ Везёт же человеку! Вчера мне весь вечер везло в карты. Надо сказать, в жизни ей везло на хороших людей. Представляешь, я вчера купил лотерейный билет и выиграл 1000 рублей. – Везёт же некоторым!

1.1. с отриц. «не». О ситуации, когда человек терпит неудачу, когда у него что-то не получается, когда обстоятельства не позволяют осуществиться его планам, сбыться надеждам.

Кому-л. катастрофически (жутко разг., чудовищно разг., упорно, фатально …) не везёт. См. ткж. везти́2 1.0. □ Не повезло мне с работой. В последнее время Петру ужасно не везёт. Похоже, сегодня не наш день: и промокли, и на электричку опоздали. – Да, не везёт так не везёт.

  Везёт как уто́пленнику кому-л. разг. – о постоянных неудачах, к-рые преследуют кого-л. Везёт дурака́м; дурака́м всегда́ везёт разг. – удача часто сопутствует тем, кто менее всего её заслуживает.

|| Морф. вез-ти́. Дер. сов. по|везти́2 (См.); сущ. везе́ние [вез|е́ниj(е)] ср.; прил. вез|у́ч(ий) разг. – . От глаг. везти́1 (См.)

есть

ЕСТЬ2, мжд.

● Употр. в армии и в военно-морском флоте в качестве ответа подчинённого, обозначающего, что приказ начальника понят и принят к исполнению.   Син. <слу́шаюсь устар.>. Выполняйте приказ. – Е. || Морф. ес=ть. Дер. От глаг. быть (См.). Этим. << ткж. предполагают влияние англ. yes – ‘да’.

Словари

Существительное, только множественное число, род не определяется
Всё об этом слове
Существительное, мужской род, 2-е склонение
Всё об этом слове
Метасловарь
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше