ОТМЕТА́ТЬ, несов. (сов. отмести́), что. Перемещать (переместить) пыль, сор или что-л. сыпучее, рыхлое при помощи веника, метлы и т.п. в сторону, удаляя куда-л.; cин. удалять (удалить) [impf. to sweep (off, aside), broom (off, aside); to brush (off, aside)]. Взяв веник, дочка старательно отметала от стола сор. Бабушка отмела муку от края доски и начала лепить пирожки.
ОТМЕЧА́ТЬ, несов. (сов. отме́тить), что. Заниматься устройством празднества, торжества в честь чего-л., в ознаменование чего-л. (юбилея, праздника, окончания работ, учебы и т.п.), участвовать в празднике; cин. праздновать [impf. coll. to celebrate, mark by cele-bration]. Вся Россия в 1999 году отмечает двухсотлетний юбилей А. С. Пушкина. Город готовится отметить свой юбилей.
ОТНИМА́ТЬ, несов. (сов. отня́ть), что от чего. Перемещать (переместить) руку (руки) в сторону, отводя и удаляя ее (их) от чего-л.; cин. убирать [impf. to withdraw (from), take away (from); (of one’s hands) to remove (from)]. Катерина Павловна не отнимала руки от груди и смотрела на Алексея большими остановившимися глазами. Девочка отняла руки от лица, и Саша увидел, что она не плачет, а смеется.
ОТСЕКА́ТЬ, несов. (сов. отсе́чь), что. Отделять (отделить) часть чего-л. одним сильным ударом какого-л. режущего орудия (топора, ножа и т.п.); cин. отрубать, разг. отхватывать [impf. to chop off, cut off, cut from, remove something (with a heavy sharp tool)]. Скульптор долго отсекал от камня лишнее, отделывая мельчайшие детали. Отсечь одним ударом такую ветку, как это делал отец, сын еще не мог — был слишком мал и не хватало сил.
ЗАБИВА́ТЬ, несов. (сов. заби́ть), что чем. Закрывать (закрыть) что-л. (отверстие, ход и т.п.) очень плотно, приколачивая гвоздями доски, щиты и т.п. или затыкая каким-л. объемным материалом: ватой, паклей и т.п.; cин. заделывать, заколачивать [impf. (in this sense) to seal, stop up, block up]. Кто забивал досками окна, кто двери, торопясь навсегда покинуть дом. Антон забил наглухо избу и, не попрощавшись ни с кем, уехал.
НАВЕВА́ТЬ, несов. (сов. наве́ять), кому что. Перен. Вызывать (вызвать) у кого-л. в течение некоторого времени какое-л. состояние, мысли, словно охватывая дуновением, принося с собой что-л.; cин. будить, вызывать, рождать [impf. fig. to cast (on, over), plunge (into)]. Воспоминания навевали эти безоблачные сны, приглашая еще и еще раз побывать во владениях детства. Мысли о прошлом навеяли грусть, и, поглощенный своими воспоминаниями, он забыл, зачем приехал.
ОБЛИВА́ТЬ, несов. (сов. обли́ть), кого-что чем и безл. Покрывать (покрыть) что-л., обильно выступая на чем-л. (о поте, слезах, росе и т.п.) [impf. to be bathed (in sweat); to melt (into tears); to appear, fall, form, condense on a (cold) surface (of dew and small drops of water)]. Слезы обливали лицо Ирины. Елену облило жарким потом: "Илья, Илья! Он жив!".
ОБЛИВА́ТЬ, несов. (сов. обли́ть), кого-что чем. Окатывать (окатить) что-л. водой или какой-л. др. жидкостью сразу, со всех сторон; cин. обдавать, обкатывать [impf. to pour (over), sluice (over), shower (with), sponge (down, over); to spill (over); to douche, make a shower-bath]. Мальчики резвились, обливали друг друга водой, веселясь и озорничая. Шоферы облили солому бензином, подожгли и сидели вокруг огня кружком.
ОСВЕЖА́ТЬ, несов. (сов. освежи́ть), что. Изменять (изменить) что-л., делая прохладным, чистым, ясным, ярким [impf. to refresh, cool (down, off), cause to become less hot; to renew, renovate, give freshness and new life (to); * to brush up, improve by study; * to refresh one’s memory, cause to remember again]. Реставраторы подолгу работают над картинами художников прошлого: освежают краски, восстанавливают разрушенные временем холсты. Гроза освежила воздух и усилила аромат цветов.
ОТВЫКА́ТЬ, несов. (сов. отвы́кнуть), от чего или с инф. Утрачивать (утратить) какую-л. привычку; син. отучаться; ант. привыкнуть [impf. to lose a habit (of), break oneself of the habit (of), get out of the habit (of); * to grow unused (to); * to give up doing something (as a habit); (of smoking) to quit]. Ольга отвыкала от ночного бдения, но заснуть ей все-таки не удавалось. Иван еще не отвык прикладывать руку к голове во время приветствия.