ВСЛЕДСТВИЕ ЧЕГО́, сз. следств., офиц.
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что в ней сообщается о следствии того обстоятельства, действия и т. п., о к-рых говорится в главной части (придаточная часть следует за главной). Син. поэ́тому мест., та́к что, почему́2 и почему́ и, вот почему́2, отчего́2 и отчего́ и, во́т и2, и1. Докладчик заболел, вследствие чего собрание пришлось отменить. || Морф. в=сле́д=ствиj=е ч=его́. Дер. От предл. всле́дствие (См.) и мест. что1 (См.).
ДО ЧЕГО́, нареч., разг. (употр. в восклиц. предложениях).
В самой высокой степени. Син. о́чень, <чрезвыча́йно>, стра́шно1, <ужа́сно разг.>, как1 употр. чаще, како́й.
До чего хочется несов. (устал, любит несов. кого-что-л. …). До чего большой (красивый, сильный, дорогой …); до чего рад (счастлив …). До чего быстро (ярко, долго …). До чего больно [кому-л.] (жарко [кому-л.], скучно [кому-л.], весело [кому-чему-л.], жалко, тихо [где-л.] …). □ До чего тёплая у тебя шапка – в ней никакой мороз не страшен! До чего же ты любишь поговорить! До чего есть хочется! До чего же здесь красиво!
|| Морф. до ч=его́. Дер. От предл. до (См.) и мест. что1 (См.).
В СЛУ́ЧАЕ ЧЕГО́ [во], нареч., разг.
● Если произойдёт что-л. неприятное, неожиданное, если возникнут какие-л. трудные, срочные, угрожающие и т. п. обстоятельства. Выкинь из головы всякие страхи и начинай – в случае чего я тебя подстрахую. Ну всё, счастливого пути! Звони нам в случае чего. || Морф. в слу́ч=аj=е ч=его́. Дер От предл. в слу́чае (См.) и мест. что1 (См.).
ОГО́, мжд., разг.
● Восклицание, к-рое выражает изумление, удивление. Син. <о-го-го́ разг.>. Посмотри, сколько там градусов на улице. – Ого! Тридцать пять! Ого, как он вырос за этот год! || Морф. ого́. Дер. мжд. о-го-го́ разг. – . Этим. << удвоение мжд. «o» с последующим образованием интервокального [г] (первоначально [ħ], т. н. [г] фрикативное).
О́Б|А, обо́|их, м. и ср.; о́б|е, обе́|их, ж., числ. собир., <IV д (мн.)>.
Первый и второй из тех двух, к-рые имеются в наличии или о к-рых идёт речь (не употр. с сущ. pluralia tantum; формы «оба», «обе» управляют сущ. в род. п. ед. ч., а все другие формы числительного согласуются в роде и падеже с сущ. мн. ч.; в соч. прил. + сущ. м. и ср. рода, употребляющихся после «оба», прил. обычно ставится в род. п., а в соч. прил. + сущ. ж. рода, употребляющихся после «обе», прил. обычно ставится в им. п.; как «оба», «обе», так и их косвенные формы сочетаются с субстантивированными прилагательными только во мн. ч., напр., «оба больных», «обоих больных» и т. д.). Син. <тот и друго́й>.
Оба [незнакомых …] человека ([маленьких …] мальчика, [последних …] дня, [моих …] друга, [крайних …] окна, [маминых …] платья, [третьих …] приза, Мухина, Толстых, Чайковских, брата Мухины / хуже Мухиных, инженера Сперанские …); обе [незнакомые …] женщины ([маленькие …] девочки, [большие …] колонны, [мамины …] книги, [медвежьи …] берлоги, [третьи …] премии, [сестры] Мухины, Толстые, Чайковские …). Мы (вы, они) [с мужем (с женой, с матерью, с Мухиным …)] оба о лицах мужского или мужского и женского пола; мы (вы, они) [с Аней (с матерью …)] обе о лицах женского пола. □ У неё две дочери, и обе очень похожи на неё. По обеим сторонам дороги лежали поля. Вы оба так считаете, или это только её мнение? Я звонил ему дважды и оба раза не застал дома.
В о́ба конца́ – см. коне́ц1. Гляде́ть зд. несов. (смотре́ть зд. несов.) в о́ба – а) очень внимательно смотреть, следить за кем-чем-л. (обычно чтобы не пропустить появление кого-чего-л.). □ Как увидишь из окна, что она идёт, сразу мне скажи. Смотри не пропусти её, гляди в оба!; б) быть настороже, быть бдительным (обычно чтобы вовремя заметить опасность). □ За детьми в таком возрасте надо смотреть в оба. За о́бе щеки́ есть зд. несов. (уплета́ть зд. несов., разг., упи́сывать несов., прост.) – см. щека́. Хрома́ть на о́бе ноги́ – см. хрома́ть. Обе́ими рука́ми подписа́ться под чем-л. – см. рука́. Быть обе́ими рука́ми за кого-что-л. – см. быть. Обе́ими рука́ми ухвати́ться за кого-что-л. – см. рука́.
|| Морф. о́б-а, о́б-е. Дер. . Этим. ← праслав. *oba, *obě, род. *oboju << ? предлог *obъ – ‘вокруг; около; с каждой из обеих сторон’ (возможно, первоначальное значение ‘находящиеся около [друг друга])’.
ВСЕГО́3 [во], мжд., разг., фам.
Речевая формула прощания, к-рая употр. при расставании (тот, кто прощается первым, часто употр. с част. «ну»). Син. до свида́ния, до ско́рого свида́ния, <до встре́чи>, всего хоро́шего (до́брого, лу́чшего, наилу́чшего), <счастли́во остава́ться разг.>, счастли́во, пока́3 употр. чаще, <до ско́рого разг., фам.>, бу́дь[те] здоро́в[ы], проща́й, проща́йте, приве́т2 , <ча́о разг., фам., честь име́ю [кла́няться] устар.> Ант. приве́т2, здра́вствуй, здра́вствуйте.
□ Ну, ладно, мне надо бежать, пока. – Всего. Ну, всего, а то заговорился я с тобой. – Всего, всего.
|| Морф. вс=его́. Дер. От мжд. всего́ хоро́шего (до́брого, лу́чшего, наилу́чшего) (См.).