ЗАДУВА́ТЬ, несов. Чаще безл. Проявлять функциональное состояние, нести, гнать струи воздуха, дуть порывами (о ветре) [impf. (of wind) to blow]. С моря задувает.
ЗАДУВА́ТЬ, несов., во что. Проявляя функциональное состояние, проникать, попадать куда-л. (о ветре) [impf. (of wind) to blow (in/through)]. Ветер задувал в трубу.
ЗАЖИМА́ТЬ, несов. (сов. зажа́ть), кого-что. Давить, придавить кого-, что-л., плотно окружив, обхватив руками, ногами, зубами и т.п.; cин. защемлять, сдавливать, стискивать [impf. to squeeze, press something firmly inwards; to pinch; to grip, grasp, clasp, hold something or someone tightly]. После работы отец замирал, сидя в кухне на табурете, зажимал зубами папиросу и молчал. Жанна села напротив, зажала ладони коленями.
ЗАЛЕГА́ТЬ, несов. (сов. зале́чь). Располагаться (расположиться) в лежачем положении в каком-л. углублении, укрытии, чтобы не быть замеченным; cин. прятаться, укрываться [impf. to lie in wait, lie in vigil, lie low]. Услышав шаги отца, Витька с Алексеем залегают в траву и прячутся. Бойцы залегли около леса и ждали приказа.
ЗАЛЕ́ЧИВАТЬ, несов. (сов. залечи́ть), что. Приводить (привести) какой-л. орган тела в здоровое состояние в результате лечения; cин. заживлять; ант. бередить [impf. to heal (of), make (a person or part of the body) healthy again; to cure (of), make (a disease, illness, etc.) go completely away, esp. by medical treatment]. После войны солдаты еще долго залечивали свои раны. Врач на удивление быстро залечил Иванову язву желудка.
ЗАЛИВА́ТЬСЯ, несов. (сов. зали́ться), чем. 1 и 2 л. не употр. Покрываться (покрыться) или заполняться (заполниться) сплошь водой или др. жидкостью [impf. to be flooded, be overflown, be inundated]. Весной болото заливается талой водой и служит убежищем птицам. Из-за сильного паводка низкие берега залились водой.
ЗАМИРА́ТЬ, несов. (сов. замере́ть). 1 и 2 л. не употр. Перен. Прекращать (прекратить), перестать действовать, затихнув [impf. fig. to subside, quieten (down), fade (away); (of one’s heart) to sink, stop beating]. Даже у бывалых солдат замирало сердце, когда проползали минное поле. После отъезда директора жизнь в институте замерла.
ЗАНИМА́ТЬ, несов. (сов. заня́ть), кого чем. Вызывать (вызвать) интерес кого-л. к чему-л., давая делать что-л. кому-л.; заполнять (заполнить) чем-л. чье-л. время, не давая скучать; cин. заинтересовать, заинтриговать, увлекать [impf. to amuse, entertain, divert]. Занимать Аллу разговорами было трудно, она скучала и совершенно не следила за беседой. Она всегда могла занять детей какой-нибудь игрой.
ВВА́ЛИВАТЬ, несов. (сов. ввали́ть), что во что. Разг. Перемещать (переместить) с усилием, трудом тяжелый и громоздкий объект, помещая его во что-л., внутрь чего-л.; cин. разг.-сниж. вволакивать, втаскивать [impf. coll. to throw (in, into), dump (in, into), drop or load (something) inside a room or container, esp. heavily or carelessly, in a rough pile; to pile (in, on, up), heap (up)]. Пассажир с трудом ввалил огромный чемодан на полку купе.
ВВА́ЛИВАТЬ, несов. (сов. ввали́ть), что во что. Разг. Помещать (поместить) куда-л. внутрь тяжелый, громоздкий предмет, с трудом перемещая его сверху вниз; ант. разг. вываливать [impf. coll. to hurl, heave into]. Было нелегко вваливать рыбу в стоящие на телеге ящики: из-за высоких бортов мешки с рыбой приходилось высоко поднимать. Только к вечеру крестьяне ввалили последнее зерно в сусек.