ВО́СЕМЬ1, восьм|и́, твор. восемью́ и разг. восьмью́, числ. колич., <III ж (ед.)>.
1.0. Число 8, а ткж. название этого числа. Син. <восьмёрка сущ.>.
Ошибка … на восемь. См. ткж. пять1 1.0. □ Он говорит, что восемь – счастливое для него число. Восемь разделить на два будет четыре.
1.1. Это число как обозначение порядкового места предмета в ряду подобных.
Страница … восемь. См. ткж. пять1 1.1. □ Она живёт в доме восемь на этой улице. Кто выступает под номером «восемь»? ● 1.2. → сущ. во́семь2 (см. ||).
1.3. Количество кого-чего-л., равное этому числу (форма «восемь» управляет сущ. в род. п. мн. ч., а все другие формы числительного согласуются в падеже с сущ. мн. ч.). Син. <во́сьмеро> (с названиями человека мужск. пола – реже; с названиями человека женск. пола – не рекомендуется; с сущ. общего рода по отношению к лицам мужск. пола или одновременно мужск. и женск. пола – чаще; с сущ. pluralia tantum – значительно реже; с названиями молодых животных – реже; с сущ. «человек», а ткж. с неодушевлёнными сущ., кроме сущ. pluralia tantum и сущ., обозначающих парные предметы, – не употр.).
Восемь раз … См. ткж. пять1 1.3. □ Мы добирались туда почти восемь суток. До города осталось километров восемь.
1.3.1. спорт., обычно со словом «счёт» и другим числительным. Такое количество забитых одной из соревнующихся сторон голов, полученных баллов, выигранных партий и т. п.
□ Матч закончился вничью со счётом восемь – восемь. Какой счёт? – Восемь – три в нашу пользу.
1.3.2. при указании на время суток; со словами «час», «минута» или без них. Временна́я точка, наступающая при счёте часов в пределах суток – за 60×4 минут до полуночи или полудня, а при счёте минут в пределах часа – через 60×8 секунд после начала текущего часа или за 60×8 секунд до начала следующего часа. Син. <два́дцать [часо́в] о 8 часах вечера>.
□ Поезд приходит в восемь часов утра, точнее в восемь ноль три. Позвони мне завтра часов в восемь. Я вернусь около восьми. Самолёт вылетает в восемь пятнадцать. – Утра или вечера? – Утра. Сейчас ровно восемь минут одиннадцатого. Звонок раздался без восьми час, т. е. в 12.52 – я специально посмотрел на часы.
|| Морф. во́семь- . Дер. числ. сложн. восем|на́дцать1 (См.), во́семь|десят1 (См.), восемь|со́т1 (См.), числ. составн. два́дцать (три́дцать …) во́семь – 28, 38 и т. д., числ. дробн. во́семь девя́тых (деся́тых, со́тых …) – 8⁄9, 0,8; 0,08 и т. д., числ. соби- рат. во́сьм|ер(о) – , числ. порядк. восьм| (о́й)1 (См.); сущ. во́семь2 ср. –; нареч. во́семью разг. / восемь|ю́ – ; форм. восьм·и·… (напр., восьмиэтажный …) – . Этим. ← праслав. *osmь (*osьmь) << *osmъ – ‘восьмой’.
ПОСЕ́В, -а, м., нд., I а.
● 1.0. зд. ед. Действие по глаг. посе́ять 1.0., т. е. разбрасывание семян на специально подготовленную для их произрастания почву. Син. сев. Начать п. ржи. Сроки посева. Подготовить зерно для посева. ● 2.0. зд. мн. Посеянные семена, засеянное пространство. Озимые посевы. Всходы яровых посевов. Боронить посевы. Сократить посевы пшеницы. || Морф. по=се́=в. Дер. прил. посев|н(о́й) – , после|посев|н(о́й) – , пред|посев|н(о́й) – . От глаг. посе́ять (См.).
СОВСЕ́М1, нареч.
1.0. В очень высокой или полной мере (о представленности какого-л. качества, состояния и т. п.). Син. соверше́нно1 употр. реже, <абсолю́тно>, вообще́, ниско́лько2.
Совсем надоесть (устать, забыть, отчаяться, разболеться, выздороветь, потерять голову от радости, заработаться разг., измучиться, замотаться разг., заболтаться разг., ошалеть разг., не знать, не устать, не появляться где-л. …). Совсем новый (молодой, глупый, маленький, седой, чистый, другой …). Совсем темно (холодно, сыро, грустно, весело, тепло …). Совсем мальчик (девочка, ребёнок, старик, птенец, весна …). □ Гляжу, ты совсем разболелся. Когда стало совсем темно, зажгли свет. В прошлом году он остался совсем один. Сын уже совсем взрослый. У нас уже совсем зима: кругом лежит снег, температура упала до 10 градусов мороза. Переводчица у нас молоденькая, совсем девочка. Он что, правда совсем ничего не боится?
1.1. На всё последующее время. Син. +навсегда́, <насовсе́м разг., оконча́тельно>. Ант. <вре́менно>.
Совсем уйти (уехать, приехать, вернуться, расстаться, бросить кого-что-л., оставить кого-что-л., перестать что-л. делать …). □ Он совсем оставил семью. ● 1.2. → част. совсе́м2 (см. ||).
2.0. с отрицанием «не». Не в полной мере. Син. <не вполне́>. Ант. +по́лностью, +вполне́.
Не совсем понимать (верить, доверять, представлять себе что-л., успокоиться, высохнуть …). Не совсем готовый (новый, согласный, здоровый …). Не совсем точно (правильно, понятно, ясно, уверенно …). □ Простите, что вы хотели сказать? Я вас не совсем понимаю. Работа не совсем закончена.
Не совсе́м так – см. так1.
|| Морф. совсе́м. Дер. част. совсе́м2 (См.); нареч. на|совсе́м разг. – . Этим. << весь (См.).
СОВСЕ́М2, част.
● Употр. при отрицании для придания ему большей выразительности или для сообщения ему категорического характера. Син. соверше́нно2 употр. реже, <во́все разг., отню́дь>. Ант. как ра́з1. Сказал с. не то. Я хотел купить с. не эту машину. Ты, что, обиделся? – С. нет. Он с. не умеет танцевать. Вам с. нельзя вставать. В последнее время она с. ничего не делает. || Морф. совсе́м. Дер. От нареч. совсе́м1 (См.).