БУДЬ ЗДОРО́В, БУ́ДЬТЕ ЗДОРО́ВЫ, мжд. («будь здоров» – употр. при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на «ты»; «будьте здоровы» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на «вы»).
1.0. Речевая формула с пожеланием хорошего здоровья, употребляющаяся по отношению к человеку, к-рый чихнул.
□ «Ну что ты расчихался», – ворчит отец, не забывая, впрочем, на каждое чихание произносить: «Будь здоров!» Апчхи! – Будьте здоровы. ● 1.1. разг. Речевая формула с пожеланием хорошего здоровья, к-рую употр. обычно, когда чокаются при совместном с кем-л. выпивании вина и т. п. (тот, кто высказывает пожелание первым, часто употр. с част. «ну»). Син. <[за] твоё (ва́ше) здоро́вье, бу́дем[те] здоро́вы разг., бу́дем[те] прост., бу́дь[те] прост.>. «Ну, будь здоров», – сказал Мухин, поднимая рюмку.
1.2. Речевая формула прощания с пожеланием хорошего здоровья, к-рая употр. при расставании (тот, кто прощается первым, часто употр. с част. «ну»). Син. до свида́ния, <до встре́чи>, всего́ хоро́шего (до́брого, лу́чшего, наилу́чшего), всего́3, <до ско́рого разг., фам., счастливо остава́ться разг.>, счастли́во, пока́3, проща́й[те], приве́т2, <честь имею́ [кла́няться] устар., ча́о разг., фам.>. Ант. приве́т2, здра́вствуй[те].
□ До свидания, мне пора. – Будь здоров. Ну, будьте здоровы, нам пора. – Всего доброго. ● 2.0. разг., может употр. со словами «такой, что», «так, что». Употр. в качестве сказуемого, к-рое характеризует что-л. как очень большое, очень сильное и т. п. (обычно с оттенком восхищения, удивления и т. п.). Син. <ой-ой-о́й употр. реже, о-го-го́ употр. реже>. Дачу они себе построили такую, что будь здоров! Аппетит у него – будь здоров!
[Ну,] будь здоро́в, не ка́шляй! разг., фам. – формула непринуждённого прощания с шутливым пожеланием здоровья (употр. по отнош. к лицу, с к-рым говорящий находится в близких дружеских отношениях).
|| Морф. будь здоро́в, бу́дь=те здоро́в=ы. Дер. От глаг. быть (См.) и прил. здоро́вый1 (См.).
БУ́ДТО1, сз.
1.0. сравнит. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, обозначающих предмет, признак, действие и т. п., уподоблением к-рому характеризуются свойства, особенности чего-л., названного ранее. Син. как бу́дто1 употр. реже, сло́вно1 употр. реже, <то́чно2 употр. реже>, как2 употр. чаще, что2, подо́бно2 предл.
□ Глаза у неё – будто озёра. Тишина здесь – будто в лесу. ● 1.1. сравнит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, характеризующей действие, явление, о к-ром говорится в главной части, путём приведения вызываемой им ассоциации, уподобления другому, воображаемому действию, явлению (придаточная часть обычно следует за главной). Син. как бу́дто1 употр. чаще, сло́вно1 употр. реже, <то́чно2, бу́дто бы, как бу́дто бы>, как2 употр. реже. Он внезапно остановился, б. наткнулся на какое-то препятствие. Устал, б. камни таскал.
1.1.1. сравнит.-изъяснит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая восполняет смысловую недостаточность главной части путём указания на сходство названного в ней действия, явления с другим, воображаемым действием, явлением (опорное слово в главной части может употр. со словами «такой», «так», «до того», «таким образом» и т. п.; придаточная часть обычно следует за главной). Син. как бу́дто1 употр. реже, сло́вно1 употр. реже, <то́чно2 употр. реже, бу́дто бы, как бу́дто бы>.
□ Он так топал, будто хотел проломить пол. Мухин всегда говорит со мной, будто экзаменует ленивого ученика. ● 1.2. сравнит.-уступит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая указывает на обстоятельства, ставящие под сомнение реальность или правомерность того, о чём говорится в главной части (придаточная часть обычно следует за главной). Син. как бу́дто1 употр. чаще, сло́вно1 употр. реже, <то́чно2 употр. реже, бу́дто бы, как бу́дто бы>. Она почему-то хочет проконсультироваться именно с этим врачом, б. нет других специалистов.
2.0. изъяснит., с глаг. речи, мысли, чувства в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается (с оттенком сомнения, неуверенности в достоверности сообщаемого) на содержание того, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной). Син. как бу́дто1 употр. реже, <бу́дто бы, как бу́дто бы, что бу́дто, что бу́дто бы, то́чно2 употр. реже>, сло́вно1 употр. реже, я́кобы употр. реже, что2.
□ Все говорят, будто он уходит на пенсию. Не думай, будто ты один такой умный. Ему казалось, будто он спит и видит сон. ● 2.1. изъяснит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая указывает на то, что именно отрицается, опровергается в главной части (придаточная часть обычно следует за главной). Син. что2 употр. чаще, <бу́дто бы, что бу́дто бы>. Неправда, б. он струсил. Я не верю, б. это ошибка. ● 3.0. → част. бу́дто2 (см. ||).
|| Морф. бу́дто. Дер. сз. бу́дто бы1 – , как бу́дто1 (См.), что бу́дто – ; част. бу́дто2 (См.). Этим. << др.-русск. буди (форма 2 л. ед. ч. повел. накл. глаг. *быти + мест. то.
БУ́ДТО2, част., разг.
● 1.0. Употр. для придания высказыванию предположительного характера, для выражения неуверенности, сомнения в сообщаемом. Син. <бу́дто бы2>, как бу́дто2, <как бу́дто бы, вро́де2, вро́де бы>, то́чно3 употр. реже, ка́жется1 вв. cл. Она мне б. ничего не говорила об этом. ● 1.1. → мжд. бу́дто3 (см. ||). ● 2.0. Употр. для утверждения обратного, для выражения несомненности обратного. Син. как бу́дто2, <бу́дто бы2, как бу́дто бы>. Б. я не помогал ей! || Морф. бу́дто. Дер. мжд. бу́дто3 – . От сз. бу́дто1 (См.).