УГОЩА́ТЬ, несов. (сов. угости́ть), кого-что чем. Кормить (накормить) кого-л. чем-л., предлагая с радушием поесть, попить, попробовать какую-л. пищу, напиток; cин. разг. потчевать [impf. to treat (to), entertain, serve (up, out), offer (food, drinks, a meal, etc.) for eating or drinking]. Сдружились они быстро: постояльцы кололи ей дрова, приносили воду, а она за это угощала их чаем с пирогами и разговаривала о жизни. В наш приезд Фатеевна угостила нас великолепными пельменями, этим сибирским кушаньем.
ИГРА́ТЬ, несов. (сов. сыгра́ть), кого-что. Исполнять (исполнить) какую-л. роль в спектакле, представлении и т.п., воплощая художественный образ [impf. (of an actor) to play (in, at), act, perform (a part) in (a play)]. Сначала Маша, новая молоденькая актриса, играла только горничных и пажей. Актер сыграл роль всерьез, с полной отдачей.
ИГРА́ТЬ, несов. (сов. сыгра́ть), что на чем и без доп. Исполнять (исполнить) что-л. на музыкальном инструменте [impf. to play (on, for, to), perform (a piece of music) on a (musical instrument)]. Он садился за пианино и играл какие-то странные, длинные, тоскливые пьесы. Сашка мог играть на скрипке и итальянские народные куплеты, и хохлацкие думки, и еврейские танцы, а сегодня он сыграл лезгинку специально по просьбе грузин.
ИГРА́ТЬ, несов., чем и с чем. Заставлять какой-л. предмет или часть своего тела, как бы играя с ними, совершать круговые движения или движения из стороны в сторону и вверх-вниз с возвращением в исходную точку (о живом существе) [impf. to play (with), twist about, twiddle]. Ася, дрожа от нетерпения, машинально играла бахромой скатерти. Котенок играл с фантиком, то подбрасывая, то прижимая его лапкой.
УМИРА́ТЬ, несов. (сов. умере́ть). Прекращать (прекратить) жить; cин. скончаться; ант. рождаться [impf. to die, decease]. Здесь рождаются и умирают люди. Светлана умерла рано.
УМИРА́ТЬ, несов. (сов. умере́ть), от чего и без доп. Выходить (выйти) из состояния жизни; cин. заснуть вечным сном, разг. кончаться, разг.сниж. помирать, устар. почить, устар. преставиться, угасать; ант. возрождаться [impf. to die]. Раненый умирал долго и мучительно, и лишь после смерти на его лице появилось выражение покоя и облегчения. Жена у него умерла от чахотки.
УБИРА́ТЬ, несов. (сов. убра́ть), что. Восстанавливать (восстановить) порядок, надлежащий вид чего-л., прибирая где-л. (обычно в каком-л. помещении или ограниченном пространстве); cин. прибирать [impf. (in this sense) to tidy up (a room), to put (things) in order]. Дом графа был очень большой, с пристройкой, поэтому нанимали обычно много прислуги, чтобы она тщательно убирала его перед приездом хозяина. После строительства перед домом было столько мусора и грязи, которые так и не успели убрать до снега.
УБИРА́ТЬ, несов. (сов. убра́ть), что. Помещать (поместить) все вещи, перемещая их на отведенные для них места, приводя все в порядок; cин. прибирать [impf. to clear up, tidy up; to do a room; to make a bed]. Каждое утро дети сами убирали за собой постель, складывая белье в выдвижной ящик софы. Мама быстро убрала квартиру, разложив все по своим местам.
УБИРА́ТЬ, несов. (сов. убра́ть), что. Получать (получить), собирать (собрать) урожай (сельхозкультуры) [impf. (in this sense) to harvest, gather, collect a crop; (of cereals) to reap]. Урожай убирали медленно, с потерями. К октябрю это картофельное поле убрали.
УБИРА́ТЬ, несов. (сов. убра́ть), что. Помещать (поместить) что-л. в надлежащее место, стараясь спрятать, предохранить от порчи или использования не по назначению; cин. прятать [impf. to remove, take away; to put away, store (away)]. Детей привлекают яркие упаковки лекарств, поэтому их надо убирать в недоступные для малышей места. Отец убрал документы в сейф.