СЗА́ДИ2, предл. с род.
● Употр. при указании на человека, предмет, по отношению к к-рым кто-что-л. находится на некотором расстоянии в том направлении, куда человек обращен спиной, предмет – задней стороной. Син. позади́2 употр. чаще, +за1. Ант. впереди́2, пе́ред, во главе́2. С. дома. Идти с. всех. Он услышал шум с. себя и обернулся. || Морф. с=за́д=и. Дер. От нареч. сза́ди1 (См.).
1.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается цель действия, названного в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней или находиться в середине её). Син. что́бы1 / чтоб1 употр. чаще, для того́ чтобы употр. чаще, с те́м чтобы, <зате́м чтобы, дабы́ / да́бы устар., высок. и ирон., с той це́лью чтобы книжн., во имя того́ чтобы>.
□ Ради того чтобы поехать туда, я готов на всё. Мы сделали это ради того, чтобы вы были спокойны. ● 1.1. Употр. для присоединения инфинитива, к-рый обозначает цель действия, названного глаголом-сказуемым. Син. что́бы1 / чтоб1 употр. чаще, для того́ чтобы употр. чаще, с те́м чтобы, <зате́м чтобы, с той це́лью чтобы книжн.>, с целью3, Ø. Я пришёл ради того, чтобы попрощаться. || Морф. ради т=ого́ чтобы. Дер. От предл. ра́ди (См.), мест. тот (См.) и сз. что́бы1 / чтоб1 (См.).
1.0. Употр. для усиления просьбы, мольбы, для настойчивого побуждения к какому-л. действию. Син. пожа́луйста1, <ра́ди всего́ свято́го, Христа́ ради / ради Христа́ разг.>.
□ Ради Бога, помогите ей, она без вашей помощи пропадёт. Приходите, ради Бога, скорей, здесь такое творится!
2.0. Речевая формула, к-рая употр. для выражения безусловного согласия, разрешения, готовности что-л. сделать. Син. пожа́луйста1, <о чём речь>, +коне́чно2.
□ Вы не поможете мне? – Ради Бога! Что я должен сделать? Я могу взять эту книгу? – Ради Бога.
|| Морф. ра́ди бо́г=а. Дер. От предл. ра́ди (См.) и сущ. бог (См.).
ЛЮ́ДИ см. челове́к.
|| Морф. лю́д-и. Дер. уничиж. люд|и́шк(и) мн. (к знач. 1.0.), сущ. люд м., собир., разг. – , люд·о·е́д м. – , не́|люди мн., разг. – , прост·о·люд|и́н м., устар. – ; прил. без|лю́д|н(ый) – , лю́д|н(ый) – , люд|ск(о́й) (к знач. 1.0.), мал·о·лю́д|н(ый) – , мног·о·лю́д|н(ый) – , не|люд|и́м(ый) – , страх·о·лю́д|н(ый) разг. – ; глаг. обез|лю́д|е(ть) сов. – , обез|лю́д|и(ть) сов. – . Этим. ← праслав. *ljudьe << *ljudъ – ‘народ’ (с суф. единичности -ин- образовано древнерусское слово людинъ – ‘человек’, ср. укр. людина –‘человек’, русск. простолюдин – ‘простой человек’) << и.е-. корень *leudh- – ‘вырастать, разрастаться, прибавляться’.
ВА́З|А, -ы, ж., нд., III а.
1.0. Сосуд, обычно изящной формы, для цветов, фруктов, конфет и т. п. или служащий декоративным целям; такой сосуд вместе с тем, что в нём находится.
Красивая (высокая, низкая, хрустальная, керамическая, напольная, старинная …) ваза; полная (целая) ваза чего-л. (напр., цветов …). Ваза какой-л. формы … Ваза для цветов (для фруктов …). Ваза из хрусталя … Ваза с каким-л. рисунком …; ваза с цветами … Ножка (осколки …) вазы. Цветы … в вазе. Опрокинуть (разбить …) вазу. Положить что-л. (напр., яблоки …) (поставить цветы, налить что-л. или чего-л. …) в вазу. Что-л. (напр., букет цветов …) стоит зд. несов. (что-л. лежит несов. …) в вазе. Ваза стоит зд. несов. где-л. (упала …). □ Стол украшали две вазы прекрасных роз. ● 1.1. обычно ед. Количество чего-л., вмещаемое в такой сосуд. Лёня, оставь в покое конфеты, а то заболеешь, ты уже и так целую вазу съел.
|| Морф. ва́з-а. Дер. уменьш. ва́з|очк(а) ж., сущ. ваз|о́н м. – . Этим. ← нем. Vase ← лат. vas.
ВДАЛИ́, нареч.
● На значительном расстоянии от кого-чего-л. Син. <вдалеке́>, далеко́1. Ант. вблизи́1, бли́зко1, ря́дом. В. на самом берегу. В. за рекой. В. виден огонь костра. || Морф. в=дал=и́. Дер. предл. вдали́ от – . От сущ. даль ж. – . (Этим. << праслав. *dalь – ‘далёкий; длинный; долгий’).