ДВЕ́СТ|И1, род. двухсо́т, дат. двумста́м, твор. двумяста́ми, предл. двухста́х, числ. колич., <III а (мн., нд.)>.
1.0. Число 200, а ткж. название этого числа.
Считать … до двухсот. См. ткж. пять1 1.0. □ К двумстам прибавить семнадцать будет двести семнадцать.
1.1. Это число как обозначение порядкового места предмета в ряду подобных.
Страница … двести. См. ткж. пять1 1.1. □ Это правило изложено в параграфе двести. ● 1.2. → сущ. две́сти2 (см. ||).
1.3. Количество кого-чего-л., равное этому числу (форма «двести» управляет сущ. в род. п. мн. ч., а все другие формы числительного согласуются в падеже с сущ. мн. ч.).
Двести … рублей. См. ткж. пять1 1.3. □ Этот город находится в двухстах километрах от Москвы. Зал рассчитан на двести человек. Народу собралось человек двести.
|| Морф. дв-е́=ст-и. Дер. числ. составн. две́сти оди́н (два …) – 201, 202 и т.д., числ. дробн. две́сти две́сти пе́рвых (три́ста девятна́дцатых, ты́сячных …) – 200⁄201, 200⁄319, 0,200 и т. д., числ. порядк. дв·ух·со́т| (ый) – ; сущ. двест(и)2 ср. – ; форм. дв·ух·сот… (напр., двухсотрублёвый …) – . От числ. два1 (См.) и сто1 (См.). Этим. ← др.-русск. двѣ съти ← праслав. *dъvě sъtě – букв. ‘две сотни’ (*sъtě – форма им. п. двойственного числа от *sъto – ‘сто, сотня’).
СТ|О1, род., дат., твор., предл. ста, вин. сто, числ. колич.
1.0. Число 100, а ткж. название этого числа. Син. со́тня сущ.
Считать … до ста. См. ткж. пять1 1.0. □ От ста отнять двадцать будет восемьдесят.
1.1. Это число как обозначение порядкового места предмета в ряду подобных.
Страница … сто. См. ткж. пять1 1.1. □ Это правило изложено в параграфе сто. ● 1.2. → сущ. сто2 (см. ||).
1.3. Количество кого-чего-л., равное этому числу (форма «сто» управляет сущ. в род. п. мн. ч., а все другие формы числительного согласуются в падеже с сущ. мн. ч.). Син. со́тня сущ.
Сто тонн … См. ткж. пять1 1.3. □ Интересно, что будет лет через сто? В метре сто сантиметров. Вода кипит при температуре сто градусов Цельсия.
1.3.1. спорт., обычно со словом «счёт» и другим числительным. Такое количество забитых одной из соревнующихся сторон голов, полученных баллов, выигранных партий и т. п.
□ Встреча закончилась со счётом сто – восемьдесят два в пользу наших баскетболистов.
2.0. разг. Употр. для обозначения очень большого, хотя и неопределённого количества кого-чего-л. Син. со́тни сущ., обычно мн., употр. реже, ты́сяча1, миллион1.
□ Мы с ним уже сто лет не виделись. Наша прежняя квартира была в сто раз лучше. Я уже сто раз ему об этом напоминала, и всё без толку.
На все сто проце́нтов; на все сто разг. – целиком и полностью. □ Я согласен с ним на все сто процентов. Не име́й сто рубле́й, а име́й сто друзе́й – см. име́ть. Лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать – см. ви́деть. Дать кому-л. сто очко́в вперёд – см. дать. Лук от ста неду́г – см. лук.
|| Морф. ст-о. Дер. числ. сложн. восемь|со́т1 (См.), две́ст(и)1 (См.), девять|со́т1 (См.), полтора́ст(а) – , пять|со́т1 (См.), семь|со́т1 (См.), три́ст(а)1 (См.), четы́рест(а)1 (См.), шесть|со́т1 (См.), числ. составн. сто оди́н (два…) – 101, 102 и т. д., числ. дробн. сто сто пе́рвых (сто тре́тьих, ты́сячных…) – 100101, 100103; 0,100 и т. д., числ. порядк. со́т|Ø(ый) – ; сущ. со́т|к(а) ж. разг. – , со́т|н(я) (См.); ст(о)2 ср. – ; прил. со́т|енн(ый) – ; форм. сто… (напр., столетний См., сторублёвый, стотонный …) – . Этим. ← праслав. *sъto << и.-е. *k’mtóm – ‘десяток десятков’.
ЦВЕС|ТИ́, цвет|у́, -ёт, -у́т, прош.: м. цвёл, ж. цвел|а́, прич. действ. прош. цве́тш|ий, несов., V а, неперех.
1.0. 1 и 2 л. не употр. Раскрывая бутоны, распускаясь, образовывать цветок, цветки (о цветах); иметь на себе раскрывшиеся, распустившиеся цветки (о растениях).
Цвести какими-л. (напр., большими, мелкими, пышными, махровыми, яркими, красными, голубыми, белыми, бледными, душистыми, неприметными …) цветами (цветками, цветочками, соцветиями, кистями …). Цвести где-л. (напр., в саду, в лесу, в поле, в теплице, в оранжерее, на клумбе, на подоконнике, на дереве, на ветке, на лугу, на поляне, на склоне чего-л., около / возле / у дома, около / возле / у дороги, вдоль тропинки, под снегом, везде, повсюду, там и сям разг. …); цвести в какой-л. местности (напр., в каком-л. регионе, в какой-л. области, в горах, в пустыне, в Испании, на юге, на севере, повсеместно …). Цвести в каких-л. условиях (напр., в условиях повышенной влажности, в условиях высокогорья, в каком-л. климате, в тени, на солнце, на какой-л. почве, при какой-л. температуре, при каком-л. поливе …). Цвести когда-л. (напр., начиная с апреля, в мае, в июне, в начале весны, весной, летом, осенью, рано, поздно …). Цвести как часто (напр., сколько-л. раз в год, из года в год, каждую весну, изредка, [не]часто, регулярно …). Цвести как долго (напр., сколько-л. дней, всё лето, с мая по сентябрь, до осени, до снега, круглый год, всё время, [не]долго …). Красиво (дивно, пышно, обильно, густо, буйно, непрерывно, прекрасно, великолепно, необычно, нормально, хорошо, плохо, неважно разг. …) цвести. Что-л. (напр., какое-л. растение, какие-л. цветы, роза, ромашки, подснежники, лилия, ландыш, тыква, петрушка, рожь, тра́вы, дерево, кустарник, куст, яблоня, вишня, смородина, сирень, ветка …) цветёт. □ Розы у нас в саду цвели всё лето. В парке пышно цветёт сирень. На подоконнике цветут ярко-синие, похожие на колокольчики цветы. Липы начали цвести, и на улице стоит сладкий медовый аромат. На яблоне цветёт только одна ветка. Мать-и-мачеха цветёт ещё до появления листьев мелкими жёлтыми корзинками. ● 1.0.1. 1 и 2 л. не употр. Обладать способностью образовывать цветки. Мхи размножаются с помощью спор, поэтому они не цветут. Не знаешь, а алоэ вообще цветёт? – Наверное, да, только не в нашем климате. ● 1.1. 1 и 2 л. не употр. Быть покрытым распустившимися цветами (о каких-л. пространствах). Сад цветёт. Луг цветёт. Поляна цветёт. Поля обильно цветут. Земля цветёт вокруг – весна! ● 2.0. перен. Находясь в расцвете сил, быть здоровым, красивым. Ц. красотой. Ц. здоровьем. Одним стареть – другим ц. ● 2.1. Прекрасно выглядеть, обнаруживая своим внешним видом радость, счастье, довольство. Ц. от любви. Ц. от всеобщего внимания. В последнее время она просто цветёт – влюбилась, наверное. ● 3.0. перен., 1 и 2 л. обычно не употр., редко. Иметь на себе как видимое проявление какого-л. обычно положительно окрашенного чувства, состояния. Щёки цвели алым румянцем. Лица цвели улыбками. ● 4.0. перен., с оттенком высок., 1 и 2 л. не употр. Успешно развиваться, испытывать подъём. Син. <процвета́ть>. Цвети, страна, на радость нам! ● 5.0. 1 и 2 л. не употр. Покрываться всплывшими наверх мельчайшими частицами водяных растений (тиной, ряской) в определённый период их развития (о водоёмах). Пруд цветёт. Вода в озере начала ц., поэтому там сейчас никто не купается.
Пы́шным цве́том цветёт что-л. – см. цвет1. Цветёт и па́хнет кто-что-л. разг., с оттенком шутл. или ирон. – а) кто-что-л. прекрасно себя чувствует, хорошо выглядит, находится в замечательном расположении духа. □ Что бы ни случилось, она всегда, как говорится, цветёт и пахнет; б) кто-что-л. успешно развивается, процветает. □ Как дела на фирме? – У нас всё цветёт и пахнет. Цветёт как ро́за кто-л. – см. ро́за.
|| Морф. цвес-ти́. Дер. нач. за|цвести́ сов. → зацвет|а́(ть) несов. (к знач. 1.0., 1.1., 3.0., 5.0.), значит. вр. про|цвести́ сов. (к знач. 1.0., 5.0.), глаг. до|цвести́ сов. → доцвет|а́(ть) несов. – , за|цвести́ сов. → зацвет|а́(ть) несов. – , от|цвести́ сов. → отцвет|а́(ть) несов. – , про|цвести́ сов. → процвет|а́(ть) несов. – , рас|цвести́ сов. → расцвет|а́(ть) несов. – ; сущ. цвете́ние [цвет|е́ниj(е)] ср. (к знач. 1.0., 1.1., 5.0.); прил. цвет|у́щ(ий) – . От сущ. цвет1 (См.). Этим. ← праслав. *kvisti << и.-е. основа *k’uei-t- – ‘белый, светлый; светить, сиять’ (та же, что в слове «свет»).
Э́ТО ЕСТЬ, свз., книжн.
● 1.0. Вводит объяснение, толкование языковой единицы, к-рое может представлять собой слово любой части речи, словосочетание или целое предложение. Син. э́то3, есть3 употр. чаще, Ø. Гипотенуза – это есть сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла. ● 2.0. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное) в двусоставных простых предложениях, в к-рых сообщается о сущности, природе того, что обозначено подлежащим. Син. э́то3, есть3 употр. чаще. Свобода – это есть осознанная необходимость. ● 2.1. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное) в двусоставных простых предложениях, в к-рых содержится квалифицирующая характеристика того, что обозначено подлежащим. Син. э́то3, есть3 употр. чаще, Ø. Защита интересов трудящихся – это есть главная функция профсоюзов. ● 2.2. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. слово, повторяющее подлежащее) в двусоставных простых предложениях, указывающих на то, что свойства объекта, обозначенного подлежащим, полностью определяются его сущностью. Син. есть3, и е́сть, э́то3, э́то и есть. Конкурс – это есть конкурс. План – это есть план. || Морф. э́т=о ес=ть. Дер. От свз. э́то3 (См.), есть3 (См.).
Э́ТО2, част.
1.0. Употр. для подчёркивания, выделения того члена предложения, перед к-рым находится.
□ Это наивные только верят тому, что говорят им по телевизору. Аня, это ты вчера звонила? Если кто мне и помог, так это Мухин.
1.1. Употр. для указания на мысль или отдельное слово, к-рые содержатся в предшествующем предложении.
□ Знаешь, я, наверное, не пойду с вами. – Это как угодно. Вчера заходил Леонид Павлович, спрашивал тебя. – Это Мухин, что ли?
2.0. Употр. в составе вопросительного предложения для усиления вопросительного местоимения, а ткж. для смягчения вопроса, устранения его категоричности.
□ Это кто вчера приходил? Кто это с вами поздоровался? О чём это вы говорите? Куда это вы собрались? И зачем это я с ним связался? Ты что же это, обещал прийти и не пришёл? ● 2.1. разг. Употр. для выделения слова, после к-рого находится, для придания речи плавности, для сообщения высказыванию повествовательной интонации. Иду э. я вчера на работу, а навстречу мне кто бы ты думал – Мухин собственной персоной!
|| Морф. э́т=о. Дер. От мест. э́тот (э́то1 ср.) (См.).
Э́ТО3, прош. это бы́ло, буд. это бу́дет, сослагат. это бы́ло бы, свз.
1.0. Вводит объяснение, толкование языковой единицы, к-рое может представлять собой слово любой части речи, словосочетание или целое предложение. Син. есть3, э́то есть, Ø.
□ Матрешка – это деревянная расписная кукла, в которую вставляются другие такие же куклы меньшего размера. Очевидный – это явный, бесспорный. Захотеть – это начать хотеть. Ошибиться дверью – это войти не в ту дверь. Обманный – это основанный на обмане. Обманчивый – это такой, который может легко привести к неправильному заключению.
2.0. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное, инфинитив или словосочетание) в двусоставных простых предложениях, в к-рых сообщается о сущности, природе того, что обозначено подлежащим. Син. зна́чит4, э́то зна́чит, э́то есть, есть3.
□ Свобода – это осознанная необходимость. Доказать – это убедить. Жалеть человека – это понимать его. Быть милосердным – это быть справедливым. Любят – это когда всего себя отдают любимому.
2.1. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное) в двусоставных простых предложениях, в к-рых сообщается о наименовании того, что обозначено подлежащим, или указывается на то, что обозначено наименованием. Син. Ø.
□ Интересующие вас студенты – это Мухин и Новиков. Аня – это моя дочь.
2.2. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное) в двусоставных простых предложениях, в к-рых содержится квалифицирующая характеристика того, что обозначено подлежащим. Син. Ø, есть3, э́то есть.
□ Защита интересов трудящихся – это главная функция профсоюзов. Дипломатия – это дело тонкое. Для неё математика – это тёмный лес. «Так все поступают» – это не аргумент. ● 2.2.1. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. ряд однородных существительных) в двусоставных простых предложениях, в к-рых содержится перечислительное раскрытие и конкретизация того, что обозначено подлежащим. Син. суть2, Ø. Основные разделы учебной лексикографии э.: создание учебных словарей, минимизация лексического состава, учебная лексикостатистика, создание лексических пособий словарного типа, формирование и представление словаря в учебнике соответствующего языка.
2.3. со словами «тот же», «тот же самый», «всё равно что», «всё равно как», «как» и без них. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное или инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых то, что обозначено подлежащим, характеризуется через уподобление чему-л. Син. Ø.
□ Застой – это та же смерть. Урок – это тот же театр. Сдавать экзамен – это всё равно что идти по минному полю.
2.4. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых указывается на равносильность, равновесность или идентичность того, что обозначено подлежащим, и того, что обозначено сказуемым. Син. зна́чит4, э́то зна́чит.
□ Уйти из института – это потерять всё. По-моему, не волноваться – это не жить.
2.5. Вводит составное сказуемое (оно содер-жит ткж. существительное или слово категории состояния) в двусоставных простых предложениях, в к-рых даётся оценка того, что обозначено подлежащим. Син. Ø, есть3.
□ Найти себя – это счастье. Это проблема – дозвониться. Карточный долг – это свято. Ложь – это плохо. Это стыдно – быть таким эгоистом. Три часа ожидания – это очень много. Трудности – это ничего.
2.6. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное) в двусоставных простых предложениях, в к-рых указываются признаки, ассоциирующиеся с тем, что обозначено подлежащим.
□ Сочи – это море, солнце. Закон – это порядок.
2.7. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное) в двусоставных простых предложениях, в к-рых указывается на происхождение того, что обозначено подлежащим. Син. Ø.
□ Поступить так – это его идея.
2.8. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых сообщается о предполагаемых следствиях того, что обозначено подлежащим. Син. зна́чит4, э́то зна́чит.
□ Ждать разрешения – это потерять время.
2.9. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. слово, повторяющее подлежащее) в двусоставных простых предложениях, указывающих на то, что свойства объекта, обозначенного подлежащим, полностью определяются его сущностью. Син. есть3 употр. чаще, и е́сть, э́то есть, э́то и есть.
□ Конкурс – это конкурс. План – это план. Закон – это закон.
2.10. с част. «тебе», «вам» или без них. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное, инфинитив или слово категории состояния) в двусоставных простых предложениях, к-рые указывают на существенное отличие того, что обозначено подлежащим, от кого-чего-л. Син. <не е́сть>, Ø.
□ Яблоки – это не бананы. Мухин – это тебе не Новиков. Писать стихи – это вам не метлой махать.
Э́то мысль – см. мысль.
|| Морф. э́т=о. Дер. свз. э́то есть (См.), э́то зна́чит (См.), э́то и есть (См.), э́то и зна́чит (См.). От мест. э́тот (э́то1 ср.) (См.).
ЧТО2 [шт], сз.
1.0. изъяснит., с глаг. речи, мысли, чувства в главной части; может употр. с соотносит. сл. «то» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой указывается, разъясняется содержание того, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной). Син. будто1, как2.
□ Он говорит, что завтра она уедет. В газетах пишут, что лето будет жаркое. Она прошептала мне, что давно об этом знает. Благодарю вас за то, что вы мне помогли. Я думаю, что завтра будет дождь. Девочка почувствовала, что сейчас заплачет.
1.0.1. изъяснит., со словами, обозначающими состояние, чувства и т. п., в главной части; может употр. с соотносит. сл. «то» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), указывающей на причину, повод, основание действия или состояния, о к-ром говорится в главной части (придаточная часть обычно следует за главной).
□ Я счастлив, что вы пришли. Мы рады тому, что они всё-таки встретились. Жаль, что вас там не было.
1.0.2. изъяснит., может употр. с соотносит. сл. «то» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание глагола – сказуемого главной части, выражающего сомнение или отрицание (придаточная часть обычно следует за главной). Син. что́бы1 употр. реже, бу́дто1 употр. реже.
□ Я сомневаюсь в том, что он согласится на это. Не верю, что это правда.
1.1. изъяснит., может употр. с соотносит. сл. «то» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного подлежащего), в к-рой разъясняется содержание подлежащего главной части, выраженного соотносительным словом, или к-рая выступает в качестве описательного представления отсутствующего в главной части подлежащего (придаточная часть обычно следует за главной).
□ Странно то, что никто этого не заметил. Что он придёт, это ясно. Известно, что Волга впадает в Каспийское море.
1.2. изъяснит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного сказуемого), в к-рой разъясняется содержание сказуемого главной части, выраженного местоимением «тот», «такой» или «таков» (придаточная часть следует за главной).
□ Дети сейчас не те, что раньше. Это как раз то, что надо.
1.3. изъяснит., часто с соотносит. сл. «тот», «такой», «такого рода» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного определительного), в к-рой содержится характеристика, квалификация, конкретизация содержания, выражаемого каким-л. существительным или местоимением главной части (придаточная часть следует за главной).
□ У меня есть надежда, что он всё-таки позвонит. Настроение у меня было такое, что хоть на работу не ходи. Он такой человек, что никому не сделает зла. Обстоятельства у нас сложились такого рода, что мы должны немедленно уехать. ● 1.4. изъяснит., с соотносит. сл. «так» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного образа действия), в к-рой говорится о признаке действия, обозначенного глаголом главной части, указывается образ, способ этого действия (придаточная часть следует за главной). Она так взглянула на него, ч. он побледнел.
1.5. изъяснит., с соотносит. сл. «так», «настолько», «до того», «столько», «так много», «с такой силой» и т. п. в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного меры и степени), в к-рой сообщается о чём-л. указывающем на очень высокую степень проявления признака, о к-ром говорится в главной части (придаточная часть следует за главной).
□ Он так кричал, что буквально оглушил нас. На выставке так много экспонатов, что глаза разбегаются. Мы настолько устали, что даже сил не было поесть. ● 2.0. сравнит., народно-поэт. и разг. Употр. для присоединения слов, словосочетаний или придаточной части сложноподчинённого предложения, называющих действия, предметы, признаки, явления, факты и т. п., с к-рыми сравнивается то, о чём говорится в части, предшествующей союзу (придаточная часть следует за главной). Син. как2, сло́вно1, бу́дто1. Говорит она, ч. соловей поёт. Поёт она, ч. соловей. ● 3.0. условно-следств., разг. и устар., со словами «видимо», «по-видимому», «очевидно», «наверное», «без сомнения» и т. п. в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, называющей явление, событие, факт и т. п., к-рые служат достаточным основанием для предположения или утверждения, излагаемых в главной части, выступая одновременно в качестве следствия по отношению к ним (придаточная часть следует за главной). Син. е́сли, раз4. Видно ты ему понравился, ч. он тебе позвонил.
Что твой кто-что-л. – см. твой.
|| Морф. чт=о. Дер. сз. благодаря тому́ что (См.), ввиду того́ что (См.), во имя того́ что – , вопреки тому́ что (См.), вплоть до того́ что – , вроде того́ что – , в связи с те́м что (См.), в силу того́ что книжн. и офиц. – , вследствие того́ что (См.), в том смы́сле что – , да́ром что разг. – , за счёт того́ что (См.), из-за того́ что (См.), исходя из того́ что книжн. – , мало того́ что (См.), на основании того́ что (См.), на том основа́нии что (См.), невзирая на то́ что книжн. – , несмотря на то́ что (См.), оттого́ что – , под видом того́ что – , под предлогом того́ что (См.), под тем предло́гом что – , по причине того́ что книжн. – , по той причи́не что книжн. – , потому́ что (См.), ра́зве что2 – , та́к что (См.), тем бо́лее что (См.), тем па́че что книжн. – , что бу́дто – , что бу́дто бы – , что … что разг. – ; нареч. то́лько что (См.); част. ра́зве что1 – . От мест. что1 (См.).
ЧТО3 [шт], част.
1.0. Употр. как вопросительный отклик, ответ на обращение или при переспросе нерасслышанного. Син. а2, да1, ну2, как3, прости́[те]3.
□ Аня! – Что? – Ты не брала у меня со стола книгу? Аня, ты не брала у меня со стола книгу? – Что? – Я говорю, книгу ты у меня со стола не брала?
2.0. разг., в начале вопросит. предложения или после слова, к-рым оно начинается. Употр. для подчёркивания вопросительного характера предложения, для сообщения ему оттенка непринуждённости, а ткж. для выражения сомнения, удивления, предположения. Син. как3 употр. реже.
□ Что, очень устал? Что, вкусно? Он что, в своём уме? А что, у вас в Москве всех так встречают? Ну что, будет дождь? Вы что, не читали об этом? Что, ему только двадцать лет? ● 3.0. Употр. в начале вопросительных и восклицательных предложений, предполагающих отрицательный ответ. Син. что́ же употр. реже, что́ ли. Ч. я, дурак, что ли?
|| Морф. чт=о. Дер. част. а что́ (См.), а что́ если (См.), ну что́ (См.), что́ бы разг. – , что́ же, что ж (См.). От мест. что1 (См.).
ВЫ́ВЕС|ТИ, вы́вед|у, -ет, -ут, прош.: м. вы́вел, ж. вы́вел|а, прич. действ. прош. вы́ведш|ий, прич. страд. прош. вы́веденн|ый [н], деепр. вы́ведя, сов., V а; выводи́|ть, вывожу́, выво́д|ит, -ят, прич. действ. наст. выводя́щ|ий, прич. страд. наст. выводи́м|ый, несов., V б; перех. и неперех.
1.0. зд. перех. Ведя кого-л., управляя движущимся транспортным средством, дать возможность или заставить выйти откуда-л., покинуть пределы чего-л. Ант. ввести́.
Вывести какого-л. человека (больного, нарушителя, посторонних, лошадь, машину, судно …). Вывести кого-что-л. откуда-л. (напр., из помещения, из комнаты, из дома, из стойла, из гаража, из гавани, со двора, из-под навеса …). Вывести кого-что-л. откуда-л. куда-л. (напр., в сени, в коридор, во двор, в открытое море, на лестницу, на балкон, на улицу, на свежий воздух …). Вывести кого-что-л. для осмотра … Вывести кого-л. на прогулку (на зарядку …). Вывести кого-л. гулять (работать, подышать свежим воздухом …). Вывести кого-л. каким-л. образом (напр., за́ руку, по́д руки, под уздцы о лошади, за узду о лошади, на поводке о собаке …). Вывести быстро (незаметно, тайно, с трудом, насильно, силком разг. …). □ Из зала суда мать подсудимого выводили под руки. Охранники вывели хулигана из магазина. Больной просил вывести его погулять. После работы я обычно вывожу собаку гулять. ● 1.0.1. разг., зд. перех. Выйти с кем-л. с целью прогулки. Ты уже выводила собаку? – Ещё нет, только собираюсь. ● 1.1. зд. перех. Руководя, используя свои полномочия, заставить удалиться с какой-л. территории. Ант. ввести́. В. солдат из окружения. В. войска из города. Рано или поздно оккупантам придётся в. свои войска со всех захваченных ими территорий. ● 1.2. зд. перех. Переместить что-л. за пределы чего-л. Такие предприятия необходимо срочно в. за городскую черту. Говорят, спирт выводит из организма некоторые вредные вещества. ● 1.3. зд. перех. Положить конец пребыванию кого-л. в качестве члена чего-л. Син. исключи́ть. Ант. включи́ть, ввести́. В. взяточника из комиссии. Перед самыми соревнованиями тренеры вывели нескольких спортсменов из состава команды.
2.0. зд. перех. Ведя кого-л., управляя транспортным средством, доставить куда-л., в какое-л. место. Ант. увести́.
Вывести какого-л. человека (детей, группу, караван, машину, лодку, спутник …) куда-л. (напр., в гостиную, в безопасное место, в море, на площадь, на сцену, на шоссе, на орбиту, к дому, сюда, туда …). Вывести кого-л. куда-л. каким-л. образом (напр., за́ руку, по́д руку, под уздцы о лошади, за узду о лошади …). Вывести кого-что-л. куда-л. где-л. (напр., лесом, по тропинке, через лес …). Вывести кого-что-л. куда-л. спокойно (медленно, торжественно …). □ Её под руки вывели в столовую и усадили за стол. В этом спектакле на сцену выводят настоящую лошадь. По узкой тропинке проводник вывел нас к старой крепости. Капитан вывел корабль в море. ● 2.1. перен., зд. перех. Привести в лучшее по сравнению с прежним состояние, положение. Новый бригадир вывел бригаду в передовые. Крупные инвестиции позволили в. эту отрасль науки на новые рубежи. ● 2.2. 1 и 2 л. не употр. Имея какое-л. направление и определяя тем самым маршрут движения, привести кого-л. в конце концов куда-л. (о дороге, тропинке и т. п.). Син. привести́, подвести́. Ср. завести́. Эта улица выведет вас прямо к метро. Дорога вывела нас на площадь. Здесь все тропинки выводят к остановке автобуса. ● 2.3. зд. перех. Выполняя специальные операции, сделать так, чтобы нечто оказалось в требуемом месте, положении. В. антенну на крышу. В. изображение на экран. ● 3.0. зд. перех. Не позволить больше находиться в каком-л. положении, состоянии. Ант. ввести́. В. мальчика из оцепенения. В. цех из прорыва. В. страну из кризиса. В. самолёт из пике. В. полк из боя. Телефонный звонок вывел меня из задумчивости. ● 4.0. с оттенком книжн., зд. перех. Обобщив имеющиеся наблюдения, факты, сделать вывод о наличии чего-л., установить что-л.; получить путём математических действий. На основе экспериментов была выведена интересная закономерность. Неужели мальчик сам вывел эту формулу? Из всего услышанного он вывел, что его обманывают. ● 4.1. зд. перех. Установить среднюю за какой-л. период времени оценку знаний учащихся. За первое полугодие математичка вывела Пете четвёрку. ● 5.0. зд. перех., 1 и 2 л. не употр. Произвести на свет потомство, детёнышей (обычно о птицах). Весной птицы откладывают яйца и выводят птенцов. Курица вывела десять цыплят. ● 6.0. зд. перех. Создать в результате селекции, скрещивания и т. п. В. новый сорт морозоустойчивых огурцов. В России выведено много знаменитых во всём мире пород лошадей. ● 7.0. употр. редко, зд. перех. Создать какое-л. сооружение, здание или их часть. Син. постро́ить, <возвести́>. Прошло всего два дня, а строители уже выводят стены. ● 8.0. зд. перех. Добиться уничтожения чего-л. с помощью применения специальных средств, технологий. Син. уничто́жить, истреби́ть употр. чаще. В. жирное пятно на скатерти с помощью пятновыводителя. В. сорняки. Этим средством вы быстро выведете у себя в доме и мышей, и тараканов. Ну зачем она выводит веснушки, они ей так идут. ● 9.0. зд. перех. Старательно, обращая внимание на каждую деталь, написать, изобразить. Син. вы́писать. В. букву. В. надпись. На первой странице мальчик аккуратно вывел фломастером свою фамилию. На старинном восточном ковре выведены удивительные узоры. ● 9.1. зд. перех., разг. Старательно, с чувством исполнить что-л. голосом или на музыкальном инструменте. Певец такие рулады выводит – заслушаешься. ● 10.0. зд перех. Представить в литературном произведении. Син. изобрази́ть, нарисова́ть, предста́вить. В своём герое автор пьесы вывел самого себя, а в деревне, где происходит действие, – свою родную деревню.
Вы́вести в лю́ди кого-л. – деятельным участием помочь кому-л. занять прочное или высокое общественное положение. Вы́вести на какой-л. путь (на какую-л. доро́гу) кого-л. – помочь кому-л. найти верное направление деятельности. Вы́вести из стро́я – а) лишить кого-л. возможности продолжать сражаться или работать. □ Вражеский снайпер вывел из строя уже двух наших бойцов; б) сломать, разрушить что-л., лишая способности выполнять своё назначение. □ Лавина, обрушившаяся на посёлок, вывела из строя всю сельскохозяйственную технику. Вы́вести из терпе́ния кого-л. – рассердить, раздосадовать кого-л. Вы́вести из себя́ кого-л. – очень сильно рассердить, лишить самообладания кого-л. Вы́вести на чи́стую во́ду кого-л. разг. – раскрыть, сделать явными чьи-л. мошеннические, недостойные и т. п. дела, поступки.
|| Морф. вы́=вес-ти. Дер. несов. вывод|и́ть (См.), глаг. вы́вести|сь сов. → вывод|и́(ть)ся несов. – , по|вы́вести сов., разг. – ; сущ. выведе́ние [вывед|е́ниj(е)] ср. (к знач. 1.0., 1.1.–2.1., 3.0.–6.0., 8.0., 9.0.). От глаг. вести́ (См.).