Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
вкус
ВКУС — БЕЗВКУСИЦА
Поручик сам обладал не бог весть каким вкусом, но и он заметил... ту безвкусицу, о которой неумолимо кричали золоченые карнизы, цветистые обои, яркие бархатные скатерти. Чехов. Тина. Оперируя такими важными в искусстве категориями, как вкус и безвкусица, не забудем апеллировать к главному — к гражданской и профессиональной совести художника. Литературная газета, 7 марта 1968.
ВКУС — БЕЗВКУСИЕ
Ошибки против вкуса, безвкусие, безобразят самое вдохновенное художественное создание. Брюсов. Игорь Северянин.
узус
У́ЗУС (от лат. usus – обычай, правило, применение). Принятое носителями данного языка употребление слов, устойчивых оборотов, конструкций и т. д. См. также норма.
языковой вкус
ЯЗЫКОВО́Й ВКУС. Принятые на определенном этапе развития общества носителями языка нормы и стандарты языкового поведения, культуры речи. Я. в. эпохи во многом связан с историческими, переломными явлениями в жизни народа. Я. в. нашего времени, отразивший состояние русского литературного языка после распада Советского Союза, характеризуется сближением традиционно-книжных средств выражения с обиходной разговорной речью, с социальными и профессиональными диалектами, с жаргонами. «В целом литературно-языковая норма становится менее определенной и обязательной; литературный стандарт становится менее стандартным» (Костомаров, 1999, с. 5).
тест
ТЕСТ (от англ. test – испытание, исследование). Задание стандартной формы, выполнение которого позволяет установить уровень и наличие определенных умений, навыков, способностей, умственного развития и других характеристик личности с помощью специальной шкалы результатов. Различают интеллектуальные Т., используемые для исследования личности или группы, их способностей к выполнению той или иной деятельности, в частности, для определения «интеллектуального коэффициента», и учебные Т. – для проверки знаний, навыков, умений по изучаемой дисциплине. Т. могут быть бланковые и аппаратные, для индивидуального применения и группового. Применение Т. предоставляет ценные данные для изучения личности и ее потенциальных способностей, определения эффективности овладения учебным предметом (см. компетенция). Под лингводидактическим Т. чаще всего понимается подготовленный в соответствии с определенными требованиями комплекс заданий, прошедший предварительное опробование и позволяющий выявить у тестируемых степень их языковой (лингвистической) и/или речевой (коммуникативной) компетенции, результаты которого поддаются оценке по заранее установленным критериям. Крупные Т. с большим количеством заданий называются комплексными Т., или тестовыми батареями. Тестовым заданием называют ту минимальную составляющую единицу Т., которая предполагает определенную вербальную или невербальную реакцию тестируемого. Каждое тестовое задание создает для тестируемого некоторую лингвистическую или экстралингвистическую ситуацию, называемую тестовой ситуацией. Она представлена вербальным или невербальным (т. е. наглядным) стимулом задания. Ответ тестируемого также может быть вербальным или невербальным. Основное отличие Т. от контрольной работы состоит в том, что он всегда предполагает изменение. Другим важным отличием является то, что тесты проходят процедуру стандартизации. Поэтому отметка, выставленная по итогам тестирования, отличается большей объективностью, чем оценка контрольной работы, вынесенная на основе личного суждения проверяющего. В американской тестологии выделяются две основные группы тестов: объективные тесты и субъективные тесты (Bachman, 1990; Oller, 1992). В объективных тестах определение правильности ответа осуществляется с помощью ключа; в субъективных оно основывается на оценочном суждении проверяющих (Цатурова, Балуян, 2004; Павловская, Башмакова, 2002).