Грамотные люди вызывают у окружающих сложные чувства. С одной стороны, они пользуются авторитетом, к ним испытывают уважение. С другой, грамотная устная и письменная речь некоторым кажется излишеством: раз меня все равно понимают, зачем мучиться и учить правила? Кроме того, одни, как принято думать, обладают врожденной грамотностью, а другие не могут справиться с буквами из-за дислексии и дисграфии. И все-таки грамотность сегодня становится таким же полезным навыком, как умение строить отношения с коллегами или говорить на иностранном языке. Какая грамотность нам нужна в эпоху спелл-чекеров и чатботов? Попробуем подступиться к этой важной теме.
...Попробуем подступиться к этой важной теме....
...С одной стороны, они пользуются авторитетом, к ним испытывают уважение. С другой, грамотная устная и письменная речь некоторым кажется излишеством: раз меня все равно понимают, зачем мучиться и учить правила?...
...Легко ли быть грамотным?...
...При всей нашей любви к правилам и нормам люди важнее, чем правила....
...К сожалению, эти навыки системно не развивают ни в школе, ни в вузе, но уже появляются отдельные инициативы, которые привлекают внимание к этой теме....
...Умение точно выразить мысль, выбрать нужные слова и интонацию, к месту употребить идиому, говорить с собеседником на одном языке помогает двигаться к цели. Грамотность — часть культурного кода, пропуск в сообщество культурных людей....
...К этому уровню, вероятно, относится большинство взрослых людей, хотя разброс очень велик. К среднему уровню относится и такой комплекс навыков, как функциональная грамотность — умение понимать прочитанное, прослеживать логику текста, строить аргументацию и верифицировать информацию....
... Грамотность имеет значение Неграмотность портит репутацию и подрывает доверие к человеку и организации, которую он представляет....
В одном из недавно опубликованных словарей — Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Т. Ф. Ефремовой — письмо трактуется как «бумага с написанным на ней текстом, посылаемая кому-либо с целью сообщения о чем-либо, изложения своих мыслей, выражения чувств». Как специфическая разновидность письменного текста сегодня письмо переживает в интернете свое второе рождение.
...В одном из недавно опубликованных словарей —...
...Напиши мне письмецо...
...Именно в письмах проявляется непосредственность мироощущения, когда адресат оказывается лицом к лицу с мыслями и чувствами автора. Короткая записка может воссоздать его черты характера, круг интересов, отношение к событиям....
...Быть может, XXI век снова научит нас не только сообщать информацию, но и раскрывать душу в письме к любимому человеку?...
...Новые информационные технологии, появление электронной почты дают сильный импульс к возрождению частной переписки. Но письмо как явление эпистолярного жанра в электронном виде становится другим....
...Даль в своем «Толковом словаре живого великорусского языка» определяет значение слова «письмо» следующим образом: сообщение на бумаге, письменная речь, беседа, посылаемая от одного лица к другому. Однако на протяжении XX века жанр письма претерпевает серьезные изменения....
Что за напасть? Почему столько иностранных слов почти в каждом предложении, печатном или произнесенном в радио- и телеэфире? Зачем нам имидж, если есть образ, к чему саммит, если можно сказать «встреча в верхах»? Чем модный нынче в кинематографии римейк лучше обычной переделки? И разве консенсус прочнее согласия?
...Зачем нам имидж, если есть образ, к чему саммит, если можно сказать «встреча в верхах»? Чем модный нынче в кинематографии римейк лучше обычной переделки? И разве консенсус прочнее согласия?...
...Иноязычие в нашей речи — мода или необходимость?...
...Но бывают в истории общества и другие времена, когда преобладает более терпимое отношение к внешним влияниям, в частности к заимствованию новых иноязычных слов....
...Наблюдаются и социальные различия в отношении к иноязычным словам, особенно новым....
...Тем не менее и к самому процессу заимствования, и в особенности к его результатам — иноязычным словам — носители языка часто относятся с изрядной долей подозрительности. Зачем что-то брать у других — разве нельзя обойтись средствами родного языка?...
...Как же относиться к невиданной прежде активизации употребления иноязычных слов? Прежде всего не надо паниковать....
...Таким временем можно считать то, в котором мы живем, — конец ХХ века и рубеж двух столетий, когда в сферах политики, экономики, культуры возникли такие условия, которые определили предрасположенность российского общества к принятию новой и к широкому употреблению ранее существовавшей, но известной...
До недавнего времени в наших заграничных паспортах фамилии писались по нормам французского языка. В новых заграничных паспортах французское написание фамилий заменено на английское. Многих интересует, к каким последствиям это может привести.
...Многих интересует, к каким последствиям это может привести....
...Как изменить фамилию, не меняя ее?...
...Отмена этого положения приведет к ассимиляции русских имен и фамилий английским языком. Я, например, буду Сью́пранска́я....
...К первому относится практическая транскрипция, которой мы пользуемся в общей печати (газеты, журналы), на географических картах....
...При передаче русских имен средствами иноязычной графики мы часто обращаемся к транслитерации: Кашин (Каshin), Чугунов (Čugunоv). Эта система транслитерации составлена на основе славянской латиницы, той самой, которой чехи стали писать, обратившись к католицизму. Наша система разработана А. А....
...К востоку от области, где «господствует» кириллица, распространена арабская графика. Население Юго-Восточной Азии использует иероглифику. Латиницей пользовались древние римляне....
...Расцвет французской литературы, культуры заставил обратиться к нему общественность многих стран. Академия наук во Франции была создана специально для развития и охраны французского языка....
Истоки китайской науки о языке восходят к концу I тысячелетия до н. э. На протяжении многих столетий в качестве основного объекта исследования в ней выступал иероглиф. Вот почему вплоть до ХХ века в китайском языкознании внимание исследователей было сосредоточено на изучении начертания, чтения и истолкования иероглифов. В центре китайской науки о языке, таким образом, находились графика, фонетика и лексикография, от которой шел путь и к этимологии.
...В центре китайской науки о языке, таким образом, находились графика, фонетика и лексикография, от которой шел путь и к этимологии....
...Истоки китайской науки о языке восходят к концу I тысячелетия до н. э. На протяжении многих столетий в качестве основного объекта исследования в ней выступал иероглиф....
...О становлении грамматической науки в Китае...
...Они лишь дополняют его словоцентризмом, ставя последний на приоритетное положение по отношению к первому....
...Ван Ли писал: «Мы считаем, что части речи, к которым принадлежат слова, могут быть указаны в словаре, их принадлежность к части речи может быть опознана в само́м слове еще до того, как оно войдет в состав предложения»2....
...Иначе говоря, вне предложения, по Ли Цзиньси, китайские слова не могут быть отнесены к той или иной части речи....
...В Европе словоцентризм восходит к александрийцам, а синтаксоцентризм — к модистам1. Первые грамматики китайского языка исходили по преимуществу из синтаксоцентризма. Среди этих грамматик на первое место следует поставить грамматики Ма Цзяньчжуна и Ли Цзиньси....
...Исходя из формального словоцентризма, он пришел к выводу об отсутствии частей речи в китайском языке. Главный его аргумент заключался в отсутствии у большинства китайских слов формальных показателей, указывающих на принадлежность слова к той или иной части речи....
Предлагаем вниманию читателей статью Рубена Ивановича Аванесова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 4, 1948). В ней даны основные сведения об ударении и его типах. Автор объясняет, что такое фразовое, логическое, тактовое, экспираторное ударение, чем русское ударение отличается от ударения в других языках и как связано ударение с долготой и краткостью гласных.
...Предлагаем вниманию читателей статью Рубена Ивановича...
...Об ударении в русском языке...
...Это значит, что, например, слово руки состоит не из элементов р + у + к + и, а из элементов р + у + к + и + ударение на у, то есть ударенность основы при безударности флексии; точно так же слово руки состоит не из элементов р + у + к + и , а из элементов р + у + к + и + ударение на и, то есть...
...При наличии в слове двух ударений побочное бывает первым (ближе к началу слова), а основное — вторым (ближе к концу слова)....
...Это значит, что в обоих случаях эта морфема состоит из одного и того же последовательного ряда фонем р + у + к, к которому в первом случае прибавляется ударенность корневого -у-, в то время как во втором случае ударенность прибавляется к гласной флексии -и....
...Сказанное относится не только к корневым морфемам, но и ко всем другим....
...Разноместность ударения В русском языке ударение разноместное, то есть место его не фиксировано: ударение не прикреплено к какому-нибудь определенному слогу слова (например, первому, последнему, предпоследнему) или к определенной части слова (например, к основе или окончанию) и может падать...
К участию приглашаются команды иностранных граждан в возрасте от 16 до 22 лет, состоящие из пяти человек и тренера — преподавателя русского языка, работающего за рубежом. От участников требуется уровень знания русского языка не ниже A2. Регистрация команд открыта до 20 сентября. Чемпионат отличается от традиционных олимпиад типами заданий и способами проведения испытаний. Для участников подготовлены квизы, дебаты, блицы, онлайн-тестирования и
...В России впервые пройдет Чемпионат мира по русскому...
...Для тренеров будет проведена бесплатная программа повышения квалификации, которая позволит им лучше подготовить команды к участию в чемпионате. Чемпионат проводится при поддержке Минобрнауки России....
...К участию приглашаются команды иностранных граждан в возрасте от 16 до 22 лет, состоящие из пяти человек и тренера — преподавателя русского языка, работающего за рубежом. От участников требуется уровень знания русского языка не ниже A2....
Этапы развития речи и мышления, описанные в статье журнала «Наука и жизнь», проходит каждый здоровый ребенок. Их полезно знать родителям, чтобы заметить отклонения от обычного сценария и вовремя обратиться к специалисту.
...Их полезно знать родителям, чтобы заметить отклонения от обычного сценария и вовремя обратиться к специалисту....
...Как будет говорить ваш ребенок, зависит от вас...
...К пяти годам ребенок усваивает практически всю систему родного языка. Если к 4–5 годам ребенок не научился выговаривать звуки «р», «л» и шипящие — это повод обратиться к логопеду....
...К 6–8 месяцам появляется первый лепет, а в 8–9 месяцев ребенок уже понимает некоторые слова и короткие предложения. Со временем он запоминает названия предметов и может выполнять простые словесные команды....
Жители нашей планеты говорят на разных языках, но при этом постоянно друг с другом взаимодействуют. Потребность в общении и необходимость понимания породили такое интересное лингвистическое явление, как контактные языки. Как же общаются между собой носители взаимно непонятных языков?
...Жители нашей планеты говорят на разных языках, но при...
...Контактные языки: что бывает, когда соседи не понимают...
...Поэтому пиджин, как правило, лексически ближе к языку-лексификатору, а грамматически — к родному языку говорящего....
...При этом записи относятся к 1980–1990-м годам....
... э., но затем этот термин стали применять к любой наддиалектной форме языка. Такие устные койне занимают промежуточное положение между лингва франка и литературным языком....
... Примером того, как «улучшение» пиджина приводит к его исчезновению, может послужить история одного пожилого носителя русско-нганасанского пиджина (его также называют таймырским пиджином или говоркой)....
...К примеру, рабы в США старались выучить английский хотя бы на примитивном уровне, но при этом хозяева язык рабов не учили. Грамматика обычно усваивается нами интуитивно и не осознаётся, для нас язык — это в первую очередь лексика....
Каждый, кто пишет в газете или популярном журнале о науке, знает, какие мучения вызывает «ввод» научного термина. Часто это слово не знакомо широкому читателю, непонятно даже из контекста и, как правило, воспринимается как «некрасивое» для русского уха и глаза. Сейчас привычные языковые стили меняются, приобретая новые черты. Что представляет собой новый язык науки? Каким становится главное научное слово — термин?
...Каждый, кто пишет в газете или популярном журнале о...
...О современном термине...
...Сложившийся к началу XX века научный язык — тот символический язык, который долгое время был скорее стенографией мысли, — вынужден сейчас отступать, приспосабливаться к новым, непривычным условиям....
...Потом ученые стали обращаться к так называемым мертвым языкам — латыни и греческому — и на их базе, на базе их корней создавать новую терминологию. Это казалось удобным....
...Термин — одно из важнейших средств донесения научного знания, — еще недавно уводивший научный стиль в сторону от общепонятного языка и противостоявший ему, теперь сам стремится к этому общепонятному языку....
...Нуклон и П-мезон не принадлежат к странным частицам; их странность равна нулю...4 Не удивят уже нас и очарованные кварки, которые могут соединяться с антикварком, не обладающим ни прелестью, ни очарованием......
...И хотя нет у кварков этих свойств в обычном, бытовом понимании, все же термины играют свою роль: это слова-аналогии, слова-отсылки от того, чего мы не видим и видеть не можем, к тому, что мы уже осознали, постигли опытным путем. Физик Дж....