Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
чуфыкнуть
чуфы́кнуть, -нет
фыркнуть
фы́ркнуть, -ну, -нет
чуфыкнуть
ЧУФЫ́КНУТЬ, чуфы́кнет \\ в формах с сочетанием к[н’]: чуфы́кнешь... – чуфы́[к]нешь.
фыркнуть
ФЫ́РКНУТЬ, фы́ркну, фы́ркнет \\ в формах с сочетанием рк[н’]: фы́ркнешь... – фы́[рк]нешь.
кувыркнуть
КУВЫРКНУ́ТЬ см. Кувырка́ть.
Журнал
Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...