Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 8 результатов

Ответы справочной службы

Добрый день! В официальных инструкциях для бухгалтеров часто используется такая форма: расходы по доставке (вместо расходы на доставку). Например, цитата из НПА: "Суммы расходов по доставке должны быть подтверждены документально и обоснованы расчетами..." Авторы, которые пишут статьи для профессионального сервиса, на основании инструкций часто тоже используют "расходы по доставке". Стоит ли исправлять, или в профессиональной среде это допустимо? Порекомендуйте, пожалуйста, какие ресурсы можно изучить на эту тему. Благодарю!

Сочетание расходы по доставке — типичный профессионализм, и употреблять его в текстах специального характера вполне допустимо.

20 января 2026
Страница ответа
подскажите пожалуйста, кто такие Вендеры? "дефекты товара должны быть подтверждены подтверждены заключениями уполномоченных сервис-центров, либо заключениями официальных представительств вендеров" Спасибо.

Вероятно, это слово образовано от английского vendоr – 'продавец'. В академическом орфографическом словаре зафиксировано написание вендор. См. словарную фиксацию.

Уважаемая Грамота! Допустима ли следующая фраза в контексте научной статьи: "Их целебные свойства подтверждены микробиологическими исследованиями" или же необходимо изменить на "...подтверждены результатами/в результате микробиологических исследований"? А.Петров

Достаточно: ...подтверждены исследованиями.

7 октября 2014
Страница ответа
Здравствуйте! С коллегами расходимся во мнениях, как правильно, - одно или два Н в слове обосноваН(НН)ы в словосочетании "расходы должны быть экономически обосноваН(НН)ы и документально подтверждены". Спасибо!

См. ответ 268716.

16 апреля 2014
Страница ответа
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, сколько Н нужно: Главное, чтобы затраты были документально подтверждены и экономически обоснован(Н)ы. Спасибо.

Здесь возможны оба варианта, с разными оттенками значения.

21 марта 2013
Страница ответа

Журнал

«Обязательная программа»: что общего есть у разных языков

Лингвистическая типология изучает сходство и различия языков по самым разным параметрам. Что общего есть у большинства языков, например, в грамматике? Как можно выявлять и описывать это общее? Почему это важно и интересно? Об этом Грамота поговорила с Олегом Беляевым — специалистом по лингвистической типологии, заведующим сектором иранских языков Института языкознания РАН и доцентом кафедры ТИПЛ филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. 

...Лингвистическая типология изучает сходство и различия...

...Особенно надежно подтверждены те, что связаны...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше