осва́ивать(ся), -аю(сь),-ает(ся)
ОСВА́ИВАТЬСЯ, несов. (сов. осво́иться). Постигая окружающую новую обстановку, среду, чувствовать себя свободно, привычно в ней; cин. знакомиться, оглядываться, осматриваться [impf. to become acclimatized (to), get accustomed (to), become familiar (with); * to feel at ease (with)]. В новой обстановке он осваивался удивительно легко — на следующий день был знаком уже с большинством коллег. Она быстро освоилась в его квартире: наутро, надев его рубашку, уже мыла посуду на кухне.
ОСВА́ИВАТЬСЯ, несов. (сов. осво́иться). Приходить (прийти) в раскованное состояние, побыв некоторое время в какой-л. чужой, неосвоенной среде, обстановке и почувствовав себя в ней привычно, свободно; cин. привыкать (привыкнуть) [impf. to become acclimatized (to); to accustom oneself (to), become familiar (with); * to get used (to); * to feel at ease (with)]. Обычно Гуляев с трудом осваивался в новой обстановке. Она быстро освоилась в новом доме.
Ответы справочной службы
Это слово пока не зафиксировано нормативными словарями современного русского языка, поэтому говорить о правильности или неправильности того или иного варианта написания преждевременно. Слово продолжает осваиваться языком.
Поскольку речь идет о словах, которые совсем недавно получили словарную фиксацию (и в общем-то продолжают осваиваться языком), написание латиницей нельзя считать орфографической ошибкой.
Это слово пока не зафиксировано в нормативных словарях русского языка, поэтому нет «правильного» и «неправильного» варианта. Слово продолжает осваиваться языком.
Пока можно предложить писать слитно, руководствуясь общим правилом: сложные существительные с иноязычной первой частью, оканчивающейся на гласную и самостоятельно не употребляющейся (ведь баба здесь не то же самое, что русское слово баба), пишутся слитно, ср.: нотабене, сноуборд, сушеф и др.
Мы не можем пока говорить о правильном и неправильном написании, потому что оно еще не устоялось. Эти слова продолжают осваиваться языком, в нормативных орфографических словарях они не зафиксированы. Можно пока использовать более частотный вариант и наблюдать, как слова будут дальше вести себя в русском языке.
Это слово пока не зафиксировано в нормативных словарях русского языка, поэтому нет «правильного» и «неправильного» варианта. Слово продолжает осваиваться языком.