ОБЪЕДИНЯ́ТЬ, объединя́ю, объединя́ет \\ о[б’й]единя́ть и о[бй]единя́ть; в формах с сочетанием ющ: объединя́ющий... – объединя́[йу]щий и объединя́[и]щий.
ОБЪЕДИНЯ́ТЬ см. объедини́ть.
|| Морф. объ=един=я́-ть. Дер. глаг. объединя́ть|ся (См.).
ОБЪЕДИНЯ́ТЬ, несов. (сов. объедини́ть), кого. Соединять (соединить) людей в единый коллектив, организацию для достижения определенных целей, выполнения какой-л. работы; cин. связывать, сковывать, соединять, спаивать, сплачивать, цементировать; ант. разъединять [impf. to unite (in, for, against), join together, bring together into one group for a shared action or purpose]. Никто не мог понять, что объединяет этих настолько разных людей, что заставляет их часами просиживать вместе и обсуждать текущи
ОБЪЕДИНЯ́ТЬ, несов. (сов. объедини́ть), что. Соединять (соединить) отдельные, самостоятельные элементы, части, факты воедино, образовав из них что-л. целое, предназначенное для определенных целей; cин. сводить, сливать, собирать, соединять; ант. вычленять [impf. to join (to, together, up), connect, fasten or bring together; to unite, make or form a single complete whole]. Теперь он мысленно объединял то, что слышал о нем от Галины. Прежде чем переходить к обсуждению, нужно было объединить сходные
объединять см. соединять
Ответы справочной службы
Граница между предложением и абзацем, а также между абзацем и пунктом (подпунктом) определяется их функциональным назначением в тексте. Предложение — минимальная единица грамматического и смыслового значения, тогда как абзац — структурная часть текста, объединяющая несколько предложений в смысловое единство. (Иначе говоря, предложения внутри абзаца должны быть достаточно тесно связаны между собою логически и грамматически. Новый абзац знаменует собою переход к новой части текста.) Пункт или подпункт может объединять несколько абзацев или предложений, выделяя логически завершённые части документа.
Конструкция «из + прилагательное в родительном падеже» в подобных контекстах может трактоваться как неполное предложение, примерно восстанавливаемое как [Назову/упомяну кое-что] из приятного/необычного (обычно после того, как было рассказано о неприятном/обычном). Часть, в которой, собственно, названо это приятное/необычное, находится в пояснительных отношениях с первой, и если из них составить бессоюзное сложное предложение, между частями уместно поставить двоеточие: Из приятного: сегодня было теплее, чем обычно. Объединять части в одно предложение не обязательно, сравним возможный вариант: Из приятного. Сегодня было теплее, чем обычно.
Интегрировать — объединить/объединять части, стороны чего-л. в одно целое. Интеграция — объединение в одно целое каких-л. частей.
Возможны оба варианта предложного управления.
Например: России необходима решительная деспециализация военной промышленности и ее интеграция с гражданской экономикой [Виталий Шлыков. Черный хлеб военного бизнеса // «Отечественные записки», 2003]; ...происходило оседание кочевников на землях Руси и их интеграция в славяно-русский этнос [П. П. Толочко. Кочевые народы степей и Киевская Русь (1999)].
Да, такое употребление корректно. Темный и подсел здесь — однородные члены предложения (сказуемые), они вполне могут быть выражены словами разных частей речи.
Сочетание с союзом так же как и обособляется: Мы хотим объединять людей, которые, так же как и мы, живут танцем.
Справочники
Выделяются три разряда прилагательных по значению: качественные, относительные, притяжательные. Качественные прилагательные обозначают качество, свойство предмета: его размер (большой), форму (круглый), цвет (синий), физические характеристики (холодный), а также склонность предмета к совершению действия (болтливый). Относительные прилагательные обозначают признак предмета через отношение этого предмета к другому предмету (книжный), действию (читальный) или другому признаку (вчерашний).
...прилагательных), что дает основание многим исследователям объединять...
Журнал
Наша чувствительность к языкам — удивительная черта, которая позволяет нам быстро овладевать речью. Считается, что раннее освоение языка состоит из двух этапов. В ходе первого младенцы учатся отличать звуки родительского языка от посторонних звуков, другими словами, развивают чувствительность к звучанию именно того языка, на котором будут говорить. Этот процесс принято называть перцептивной настройкой (от perception — восприятие, схватывание). На втором этапе ребенок ...
...способность формировать фонологические абстракции, то есть объединять...