Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 5 словарных статей
давить

ДАВИ́ТЬ и РАЗДА́ВЛИВАТЬ, несов. (сов. раздави́ть), что. Портить (испортить) что-л., нарушая его целостность; расплющивать (расплющить) своей тяжестью, с силой ломая; cин. мять [impf. coll. to crush, press with great force so as to break, damage, or destroy the natural shape or condition; to trample (down)]. Пресс ритмично раздавливал бронзовые болванки. Солдаты давили сапогами цветы на клумбе. Грузовик раздавил закатившийся на дорогу мяч.

давить

ДАВИ́ТЬ, несов., кого-что, на кого-что. Жать с силой, налегая тяжестью на кого-, что-л., обременяя тяжестью кого-, что-л. (обычно о действии, имеющем одностороннюю направленность, исполнителем которого является целостный предмет, какое-л. живое существо или части тела) [impf. to press, push firmly a heavy weight (on)]. Егор давил своими руками плечи мальчишки все крепче и крепче.

давить

ДАВИ́ТЬ, несов. (сов. задави́ть), кого чем. Употр. преим. в сов. Разг. Умерщвлять (умертвить) кого-л. удушением; cин. душить [impf. (in this sense) to crush to death (by the crowd of people); to strangle, kill someone by pressing on their throat; * to run somebody down, run into, run over, knock down, hit forcefully with (and kill by) one’s vehicle]. Заговорщики давили царевича, стараясь покончить с ним без крови. Предатель поджидал в засаде и чуть было не задавил меня своей веревкой.

давить

ДАВИ́ТЬ, несов. (сов. раздави́ть), что. Употр. преим. в сов. Разрушать (разрушить) что-л., налегая, обременяя силой собственной тяжести; cин. ломать, мять, расплющивать, сплющивать [impf. (in this sense) to crash; to trample (on the ground)]. Илия давил виноград как в старину, ногами. Сумку упаковали так плотно, что раздавили несколько пирожных.

давить

ДАВИ́ТЬ, несов. (сов. сдави́ть), кого-что. Перен. Вызывать (вызвать) состояние тяжелого угнетения, тяготить кого-л. чем-л., подобно тому, как что-то сжимает, жмет кого-, что-л.; cин. душить, жать, мучить, сжимать, тяготить [impf. fig. to oppress, lie heavy (on), cause to feel ill or sad; * to weigh down (with)]. То, что его так мучило и давило уже давно, как-то отпало само по себе после года напряженной работы. Глубокая тоска сдавила грудь.

Словари

Глагол, несовершенный вид, переходный
1.
(кого-что и на кого-что) С силой нажимать, налегать всей массой, тяжестью.
2.
(кого-что) Стискивать, сжимать со всех сторон.
О чувстве боли, стеснения в какой-либо части тела.
Всё об этом слове
Метасловарь

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше