Словарь содержит свыше 10 000 глаголов и является комплексным по способу их описания. В издании приведены также английские эквиваленты лексических значений глаголов. Словарь адресован преподавателям русского языка, филологам и самому широкому кругу читателей.
Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты. Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. — М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008. — 576 с. — (Фундаментальные словари).
ISBN 978-5-462-00615-9
Концепция данного словаря основана на результатах исследования системной организации лексики и структурной организации лексического значения слова (Ю. Д. Апресян, Л. М. Васильев, В. Г. Гак, Ю. Н. Караулов, Э. В. Кузнецова, В. В. Морковкин, М. В. Никитин, Н. И. Толстой, Н. Ю. Шведова, Д. Н. Шмелев и др.). В качестве основных системообразующих принципов лексики исследователи выделяют парадигматические, синтагматические, эпидигматические и вариантные отношения. Кроме того, существенными свойствами лексических систем признаются пересекаемость лексико-семантических парадигм, их неоднородность и, как следствие, иерархичность организации.
В данном словаре авторы стремились к лексико-графической параметризации полученных научных знаний о системной организации лексики, что, на наш взгляд, соответствует общей тенденции современной лингвистической науки, ибо, по словам Ю. Н. Караулова, «под лексикографической параметризацией понимается стремление современной науки о языке представить в форме словаря различные, а в идеале — все результаты лингвистических штудий, т. е. ословаривание лингвистических описаний» (1988: 8). Основная наша задача — отобразить, представить в словаре результаты изучения системной организации русской глагольной лексики с целью создания базы данных для новых исследований в этой области. В словаре (ССЛСГ), созданном под руководством Э. В. Кузнецовой, был представлен вариант классификационной парадигмы русских глаголов, взятых в своих основных значениях. Известно в то же время, что в составе ЛСГ слов, прежде всего на уровне вторичных значений, действуют центробежные и центростремительные силы, обусловливающие динамизм, открытость, размытость и пересекаемость лексико-семантических парадигм. С целью более полного отражения системных связей глаголов в словник данного словаря включались глаголы в основных и неосновных значениях. В основе организации лексического материала лежат следующие основополагающие принципы: принцип иерархии, принцип дополнительности, принцип вариативности и принцип пересекаемости глагольных классов.
Принцип иерархии осуществляется в структурной организации (макроструктуре) лексико-семантических парадигм: вершину иерархии составляют три лексико-семантических поля, выделенные на основе семантических суперклассификаторов:
поле «Действие и деятельность», поле «Бытие, состояние, качество», поле «Отношение». Внутри лексико-семантических полей выделяются подполя (типа «движение», «перемещение объекта», «физиологическое состояние» и т.п.) с учетом категориально-лексической семантики. Далее, основанием выделения лексико-грамматических группировок слов является одновременно категориально-лексическая сема и уточняющий ее существенный семантический признак. Например, в подполе «речевая деятельность» выделяются следующие группы: глаголы характеризованной речевой деятельности, глаголы речевого сообщения, глаголы речевого общения, глаголы обращения, глаголы речевого воздействия.
Следующий существенный принцип системной организации лексики, учитываемый при построении словаря, — принцип вариативности, который обнаруживается в характере представительства глаголов внутри одной группы: для каждой группы выделяются базовые глаголы-идентификаторы, выражающие основную семантическую идею класса слов, и глаголы — члены класса, более конкретные и содержательные по сравнению с базовыми глаголами и отличающиеся от последних набором дополнительных семантических признаков, варьирующих основную семантическую идею класса. Учитывая этот принцип, мы начинаем описание каждой отдельной лексической группировки слов с выделения базовых глаголов-идентификаторов и описания типовой семантики лексико-семантической группы слов («классовой семантики»).
Кроме того, принцип вариативности предполагает при семантизации глагольных лексем каждый раз выделять общий, свойственный всему классу семантический компонент (лексическим репрезентантом его являются базовые глаголы-идентификаторы) и набор дифференциальных семантических признаков, составляющих семантический комплекс класса глаголов, что в результате послужило основанием выработки единой модели описания лексического значения глагола в толково-идеографическом словаре. Таким образом, набор базовых глаголов, с одной стороны, является парадигмой классифицирующего типа, с другой стороны, метаминимумом, т.е. тем минимумом, который, по утверждению П. Н. Денисова, в первую очередь используется «для истолкования левой части словаря, который... служит мостиком, соединяющим в один комплекс проблематику левой и правой части словаря» (1993:211).
Принцип пересекаемости глагольных классов учитывается в данном словаре при семантизации глаголов сложной полипропозитивной семантики. Признавая за подобными глаголами возможность включения в состав различных парадигматических группировок слов, мы отказываемся от их однозначной и жестко регламентированной классификации. При их парадигматическом описании в качестве классифицирующих могут избираться пропозитивные семы разного статуса. Важным для их классификации и для лексикографической интерпретации оказывается характер слияния пропозитивных сем: они могут быть равноправными во внутрисемемной иерархии (глаголы с совмещенными пропозициями) или различаться по рангу (глаголы с включенным пропозитивным значением). В первом случае при семантизации глагольного значения используется цепочка базовых инфинитивов, во втором случае включенная пропозитивная семантика репрезентируется деепричастными и причастными формами. Например:
КОНКУРИ́РОВАТЬ, несов., с кем-чем. Противодействовать кому-, чему-л., стремясь превзойти, добиться лучших результатов, а также соперничать с кем-, чем-л., участвуя в борьбе между производителями за более выгодные условия производства, сбыта товаров и обеспечение наибольшей прибыли при товарном производстве.
ЗАНОЗ́ИТЬ, сов., что. Повредить какую-л. часть тела, всадив под кожу острый кусочек дерева, осколок металла, стекла и т. п.
Построение словаря в соответствии с принципом пересекаемости глагольных классов обусловлено необходимостью решения проблемы соответствия лексико-семантических и лексико-грамматических групп глаголов, в частности проблемы представления в толково-идеографическом словаре производных глаголов со значением способов глагольного действия (далее — СГД).
В словарь последовательно включались акционсартные глаголы с мутационными словообразовательными значениями, т.е. глаголы специально-результативных СГД, имеющие иную категориально-лексическую семантику, чем мотивирующие их глаголы. Такие глаголы обычно составляют большую часть той или иной лексико-сематической группы (далее — ЛСГ) , например, глаголы накопительно-суммарного СГД (наварить, насолить, напечь) входят в ЛСГ приготовления пищи впрок, глаголы отделительно-партитивного СГД (например, отрезать, отбить, отпилить) формируют ЛСГ отделения и удаления,глаголы финально-отрицательного (докричаться до хрипоты) и чрезмерно интенсивного (убегаться, избегаться) СГД — ЛСГ приобретения или изменения физиологического или иного состояния и т. д.
Акционсартные дериваты с модификационными словообразовательными значениями, не меняющими категориально-лексическую семантику мотивирующего глагола в его производных (глаголы со значениями кратности, длительности, фазовости действия и т.п.), включались в состав словаря лишь в том случае, если были зафиксированы в МАС. Такие дериваты входят в ту же ЛСГ, что и мотивирующий их глагол, например, глаголы поговаривать (время от времени), поговорить (недолго), проговорить (очень долго), заговорить, разговориться и т.п. входят вместе с глаголом говорить
в одну ЛСГ глаголов речи.