Глагол искать не образует фразеологической конструкции. В сочетании искал, чем поживиться он употреблен в своем прямом значении, что предполагает постановку запятой перед придаточной частью. Сравним иронические выражения с глаголом найти — например, предложение Нашёл чем хвастаться значит «нечем хвастаться».
Такой перенос возможен, он не нарушает ни одного из правил переноса. Другие возможные переносы: ком-пьютер, компью-тер.
Предложение требует редактирования, например: Как писал Чарльз Диккенс, «это лучшее и худшее из всех время». Глагол завещать имеет значение «передать (передавать) что-л. в наследство кому-л.», что не подходит для приведенного контекста; прямая речь не оформляется с помощью вводной конструкции.