Здравствуйте. Объясните, пожалуйста, по какому правилу в предложении из школьного этимологического словаря Н. М. Шанского после записанного английскими буквами слова русский перевод оформляется кавычками?
Флексия. Заимствовано во второй половине XIX в. из лат. яз., где flectio — суф. производное от flectare «сгибать, изменять».
Кавычками выделяются слова, разъясняющие термины, выражения. См. пункт 7 параграфа 58.1 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя.
Последние ответы справочной службы
“Сколько различных плоскостей могло быть проведено?”
Где в этом предложении грамматическая основа и является ли одно- или двухсоставным? Если двухсоставным, что является подлежащим и сказуемым?
Подлежащее — количественно-именное словосочетание сколько плоскостей.
Сказуемое — могло быть проведено. По школьной классификации — составное глагольное усложненное. По вузовской классификации — сложное трехчленное (модальная связка могло + формальный инфинитив (бывшая формальная связка) + смысловой компонент — краткое причастие)
Кстати, в термине двусоставное (предложение) буква (и звук) х не используется.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как нужно правильно писать и говорить: заведено дело по факту самоубийства Петрова или по факту самоубийства Петровым, в каком падеже должно быть зависимое слово: в родительном (кого? Петрова) или дательном (кем? Петровым, ведь он сам покончил с собой) и почему?
Корректно: заведено дело по факту самоубийства Петрова.
Страница ответаВерно ли использование слова «пускать» в формулировках: «Пускать соль в суп», «пускать масло в салат»?
Употребление глагола пустить/пускать в таком значении не соответствует современным языковым нормам.
Страница ответа