Подскажите, пожалуйста, будет ли ошибкой взять в кавычки каждое слово по отдельности в переводе: "Комитет по HSE (health, safety, environment — «здоровье», «безопасность», «окружающая среда»)". Спасибо!
Такое оформление высказывания не запрещено правилами, но нелогично, ведь абрревиатура предполагает, что перечислительный ряд слов представляет собой цельное сочетание.
Последние ответы справочной службы
«Дэвид Линч (—) великий режиссёр». Обязательна ли постановка тире? Хотелось бы рассмотреть подобные случаи, когда ставится и нет соответственно.
По правилам тире здесь ставится.
Страница ответаЗдравствуйте, уважаемые сотрудники справочной службы! Подскажите, пожалуйста, правильный вариант управления:
1) ускорение свободного падения равно девяти целым восьми десятым МЕТРА в секунду в квадрате
или
2) ускорение свободного падения равно девяти целым восьми десятым МЕТРОВ в секунду в квадрате
или
3) ускорение свободного падения равно девяти целым восьми десятым МЕТРАМ в секунду в квадрате.
Правильно: девяти целым восьми десятым метра.
Страница ответа"Она дура, или притворяется?"
Запятую поставил интуитивно, чтобы отделить разные части речи и выделить альтернативу. Запятая в этом случае ошибка?
Запятая не нужна.
Страница ответа