Добрый день. Новостной заголовок: В больнице у младенцев обнаружили "непонятные переломы": их могла повлечь бывшая медсестра. Глагол "повлечь" разве может относиться к самому лицу, а не к его действиям? Кажется, здесь он употреблен неверно.
Вы совершенно правы. Глагол повлечь употреблен здесь в значении "вызвать что-л. как последствие", в котором он требует зависимой конструкции за собой: Строительство повлекло за собой невиданные расходы: Как бы операция не повлекла за собой ещё более серьёзных осложнений. То есть корректной была бы формулировка такого типа: Действия медсестры могли повлечь за собой...
Последние ответы справочной службы
Нужна ли зпт "Не спеша(,) да с душой"
Запятая не нужна, так как да используется здесь в значении соединительного союза и.
Страница ответаЗдравствуйте. Подскажите, как пишется "Портниха платье (не)дошила."
Корректно: Портниха платье не дошила.
Страница ответаЗдравствуйте. Как оформлять указание на образование слова от иностранного слова: Холерик (греч. χολή — желчь) или Холерик (от греч. χολή — желчь) или Холерик (от греч. χολή «желчь») или Холерик (от греч. χολή ‘желчь’)? Русский язык даёт чёткое оформление, или на своё усмотрение? Если второе, какое посоветуйте?
Все виды оформления корректны, важно лишь, чтобы они были едиными для издания в целом. Мы предпочитаем такое: Холерик (от греч. χολή 'желчь').
Страница ответа