Недавно я задавала вам вопрос о том, в каком числе следует использовать предикативные конструкции при подлежащем "он или она" (вопрос №313693) и сегодня получила ответ с рекомендацией использовать глаголы в единственном числе. Однако за то время, пока я ожидала ответа, я просмотрела некоторое количество справочников и нашла в Справочнике Д. Э. Розенталя по правописанию и стилистике противоположное указание (§190. Согласование сказуемого с однородными подлежащими) : "сказуемое ставится во множественном числе, если возникает необходимость согласования в роде и подлежащие принадлежат к разному грамматическому роду" (см. например https://rozental.gramatik.ru/xliii-soglasovanie-skazuemogo-s-podlezhashchim/ss-190-soglasovanie-skazuemogo-s-odnorodnymi-podlezhashchimi) Прокомментируйте, пожалуйста, это расхождение в рекомендациях. С уважением, Ольга М
Примите во внимание смысловые особенности переводимого текста. Если имеется в виду один человек (одно лицо), то значение единственности должна выразить и грамматическая форма сказуемого (форма единственного числа).
Последние ответы справочной службы
Корректно: Роналду забил в группе вдвое больше, чем любой другой форвард, — 10 голов в пяти матчах.
Страница ответаОднородные члены должны быть однородны и в грамматическом отношении. Корректно: В сочинении я хотел сказать о значении спорта и о том, почему я его люблю.
Страница ответаОба варианта корректны, однако они подчеркивают разные нюансы сообщения: выход ОАЭ из ОПЕК 1 мая — событие произойдет 1 мая; выход ОАЭ из ОПЕК с 1 мая — с 1 мая включительно ОАЭ перестанет считаться членом ОПЕК.
Страница ответа