Здравствуйте! Список слов с опечатками из "Большого толкового словаря": Фризы (нет толкования), Джип (разработан транспортное), Вокзал (не дописано), Сингл (Граммпластинка), Йогурт (добавками,), Человекообразный (шимпанзе,), Мороз (новогоднего и), Одалиска (odalisgue), Памперсы (изнеживать баловать), Сажень (Маковая с.), Хабэ (см. Хэбэ), Указка (Кто не указка), Нота (Самый звук), Ярд (или 36 дюймам), Яблоко ((см. Ад'амов), раздора.), Ямб (Гирей сидел поту/пя), Василёк (вальков), Абсолютный ($-$), Щелкун (Жук-щелкун,) Что-то (знак "*" перед цитатой Пушкина), Уйти (Уйти у кусты), Неравенство ($e$), Карт-бланш (доверителя..), Бзик (тараканов пауков), Губа (ПОловые), Сатир (хвостом спутник), Оксиморон (числ), Плацдарм (? площадь), Билирубин (Ж"елчный), Хлестаков (враньём.), Малага (●От), Бес (знак "*" перед цитатой Пушкина), Казачок (знак "*" перед цитатой Мамина-Сибиряка), Мадонна (нет толкования), Анапест (ве/тер).
Последние ответы справочной службы
В приведенном предложении тире представляется избыточным, поскольку значение противопоставления уже выражает союз но: Мизуки тоже поначалу пугала Осаму, но интриговала она его намного больше. Для подчеркивания первой части можно использовать парцелляцию: Мизуки тоже поначалу пугала Осаму. Но интриговала она его намного больше.
Страница ответаВ этом предложении запятая перед союзом и не ставится, так как он соединяет однородные придаточные части (союз если относится ко всем частям).
Страница ответаВ этом предложении действительно нет сравнения, однако оборот с союзом как должен быть отделен запятой: сочетание как истинная леди имеет значение «будучи истинной леди» (см. примечание 2 к параграфу 64полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина и параграф 19.7 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя).
Страница ответа