Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как грамотно пиать сокращения воинских частей уровня дивизии, батальона, полка? К примеру, отдельный дорожно-эксплуатационный батальон — это одэб или ОДЭБ? И на основании чего мы пишем тем или иным образом? Заранее благодарю вас за ответ
Буквенные аббревиатуры обычно пишутся прописными буквами, напр.: МГУ, СНГ, ФРГ, ЭВМ, ПТУ, ЦК, ФБР. Исключение составляют аббревиатуры, для написания которых используется способ, направленный на передачу звучания слов по названиям букв, напр.: эсер (сокращение слов: социалист-революционер), цеу (ценное указание). Некоторые буквенные аббревиатуры могут писаться двояко – по буквам и по их названиям, напр.: ЧП и чепэ (чрезвычайное происшествие), БТР и бэтээр (бронетранспортёр), ЧК и Чека.
Если в практике письма не сложилось устойчивое написание по названиями букв, то нужно писать прописными: ОДЭБ.
Последние ответы справочной службы
Оба варианта корректны, но в первом случае имя Лидия Михайловна представляет собой приложение поясняющего характера при подлежащем учительница; с коммуникативной точки зрения имя здесь попутное замечание, произносимое со специфической интонацией и в несколько убыстренном темпе. Во втором случае имя Лидия Михайловна играет роль подлежащего, существительное учительница — роль приложения; такой вариант уместен, если автор не ставит перед собой задачу понизить значимость имени в контексте.
Страница ответаЗдесь сочетание более чем цельное, со значением «очень, в высшей степени»: Более чем уверен, что...
Страница ответаПредложение требует редактирования; сочетание в том числе в нем избыточно: Знание земельного законодательства, владение навыками его применения являются важными компетенциями юриста.
Страница ответа