Уважаемая "Грамота"! Обращаюсь к вам вторично с этим вопросом. Существует город-спутник Волжский, это спутник города Волгограда. В контексте "В городе – спутнике Волгограда прошел фестиваль" нужно ставить тире, потому что приложение состоит из двух слов "спутнике Волгограде". Правильно? Написание в городе-спутнике Волгограда неверно? Заранее благодарю за ответ.
Увы, на этот вопрос нет однозначного ответа. В орфографии, вопреки общему представлению о безальтернативности написаний, подобное изредка встречается.
Рекомендация писать в городе — спутнике Владивостока прошел фестиваль основана на правиле: «Вместо дефиса должен употребляться знак тире в сочетаниях с неоднословными приложениями: творчество поэтов — современников Пушкина; статьи о Горьком — общественном деятеле, о Маршаке — переводчике Шекспира; печальная судьба дома — памятника архитектуры; обратиться к директору — художественному руководителю; среди стран — участников переговоров. Ср. поэты-современники, Горький-писатель, Маршак-переводчик, дом-памятник, директор-распорядитель».
Однако возможность дефисного написания не исключается, покольку город-спутник — вполне словарное слово, в отличие от, например, поэт-переводчик. Поэтому можно сказать, что выбор варианта здесь зависит от интерпретации. С одной стороны, это и правда составной термин и разбивать его на части как-то нелогично; с другой стороны, Волгограда или, например, Владивостока — это все-таки зависимые слова именно ко второй части спутник, а ведь главное, определяемое слово здесь город (город Владивостока — невозможно, спутник Владивостока — пожалуйста). Стремление подчеркнуть эту зависимость заставляет разбивать это выражение на части, а его устойчивость, терминологичность запрещает его разбивать. Поэтому и возникает эта орфографическая коллизия. Конечно, такие тонкие различия в стандартных правилах никак не отражены.
Последние ответы справочной службы
Правила таковы. В названиях станций метро, остановок общественного транспорта с прописной буквы пишется первое или единственное слово, в остальном написание наименований, по которым были даны названия остановок, сохраняется. Правильно: станция метро «Университет дружбы народов» (ср.: Российский университет дружбы народов).
Написание названия станции «Изумрудные холмы» будет зависеть от того, в честь чего названа станция. Если имеется в виду географическое название, в составе которого слово холмы пишется с маленькой буквы, оно будет писаться с маленькой буквы и в названии станции метрополитена. Если речь идет, например, о жилом комплексе, тогда слово холмы должно быть написано с большой буквы и в его названии (как нарицательное существительное, используемое не в своем обычном значении), и в названии станции метрополитена.
Страница ответаСочетание темная лошадка в значении 'о том, чей характер, жизненные принципы и т. п. неизвестны' нельзя назвать новым, непривычным; оно зафиксировано в этом значении в словарях русского языка. Кавычки поэтому не нужны.
Страница ответаНормативными словарями современного русского языка этот термин не зафиксирован, так что возможно его вариативное написание. Однако в искусствоведческих работах традиционно используется вариант сенжери.
Страница ответа