Здравствуйте. Учитель засчитал постановку тире — ошибкой в предложениях: "В доме много хорошего псковского льняного белья — скатертей, полотенец, занавесей" и "Тот, кто спит на грубой льняной простыне, носит на теле льняную рубашку, утирается льняным полотенцем, — почти никогда не хворает простудой." Права ли она, учитывая то, что по школьной программе не проходят возможность замены двоеточия на тире в некоторых случаях? Как ей объяснить, что во втором предложении тире поставлено правильно? И еще: проверьте, пожалуйста, правильность написанного выше.
В первом предложении по школьным правилам ставится двоеточие. Во втором предложении оснований для постановки тире нет (кроме интонации).
Точка ставится не до, а после закрывающих кавычек, в остальном Ваш вопрос написан верно.
Последние ответы справочной службы
Оба варианта корректны, но в первом случае имя Лидия Михайловна представляет собой приложение поясняющего характера при подлежащем учительница; с коммуникативной точки зрения имя здесь попутное замечание, произносимое со специфической интонацией и в несколько убыстренном темпе. Во втором случае имя Лидия Михайловна играет роль подлежащего, существительное учительница — роль приложения; такой вариант уместен, если автор не ставит перед собой задачу понизить значимость имени в контексте.
Страница ответаЗдесь сочетание более чем цельное, со значением «очень, в высшей степени»: Более чем уверен, что...
Страница ответаПредложение требует редактирования; сочетание в том числе в нем избыточно: Знание земельного законодательства, владение навыками его применения являются важными компетенциями юриста.
Страница ответа