Здравствуйте, уважаемая Грамота! Вызывает сомнение выражение "держать на контроле" или "находится на контроле кого-либо", которые последнее время часто используется. Можно ли так говорить? Вроде всегда говорили "под контролем"?
Держать на контроле, находиться на контроле - это обороты канцелярской речи, не являющиеся ошибочными.
Последние ответы справочной службы
Подскажите, пожалуйста, насколько корректен термин "волосяная шлифовка"? Речь о шлифовке нержавеющей стали волосяными щетками, в результате которой на поверхности остаются царапины, похожие на волоски (hairline steel - сталь с волосными структурами).
В доступных нам печатных источниках такое выражение отсутствует. Рекомендуем вопросы о возможности употребления тех или иных терминов адресовать специалистам металлургической отрасли.
Страница ответаСочетание в дар существует и обычно употребляется с глаголами передать / принести / преподнести / послать / прислать / принять. Обратимся к примерам: «Алексей Александрович оставил в дар вашему музею картину» [Анна Ткачева. Приворот (1996)]; «Это были руки музыканта, которому достался в дар самый удивительный из инструментов — человеческое тело» [Евгений Водолазкин. Лавр (2012)]. Выражение отдать в дар нечасто, но тоже встречается.
Страница ответаВ современном русском языке в глаголе исследовать выделяется корень -след- и приставка ис-.
Страница ответа