Насколько правильно выражение: "нефть марки brend"? Ведь brend в переводе марка,сорт. Получатся : "нефть марки марки". Мне представляется, что правильнее было бы сказать просто : "нефть brend 100 $".
Выражение, о котором Вы говорите, – нефть марки Brent. Brent – это имя собственное, название одной из основных марок нефти. Слово бренд (англ. brand) 'торговая марка' здесь ни при чем.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте. Часто встречается вариант оформления списков без знаков препинания после каждого пункта списка, например:
Вклад "Интересный"
- Ставка до 16% годовых
- Срок от 1 до 24 месяцев
- Минимальная сумма — 50 000 ₽
Подскажите, пожалуйста, корректно ли такое оформление? Не нужна здесь точка в конце каждого пункта списка?
Если это надписи на рекламных листовках, буклетах и т. п., то такое оформление можно считать корректным.
Страница ответаДобрый вечер. В безличном предложении «темнеет» нет окончания, почему?
В русском предложении нет такой части, как окончание. У безличного глагола темнеет окончание -ет.
Страница ответаЗдравствуйте! В классификации есть однотипные категории, к которым относятся не описанные в ней случаи, например, "Функции терморегуляции, не уточнённые". В данном примере "не уточнённые" следует писать раздельно? Заранее благодарю!
Полное причастие без зависимых слов пишется слитно с не: неуточненные.
Страница ответа