Можно видеть, что на сайте Грамоты.ру задавалось довольно много вопросов относительно написания прописных/строчных букв в таких словосочетаниях, как Северо-Запад и северо-западный. Но прошу специалистов пояснить, если написание: «Северо-западное отделение…», «Санкт-петербургский институт…», «Нью-йоркский саммит…» и др. — являются некорректными, то ПОЧЕМУ, и какие здесь могут быть нюансы вроде официального названия организации или мероприятия либо их принадлежности к какой-то местности, и не более.
В другой формулировке: укажите, пожалуйста, на конкретное правило, согласно которому вторая часть сложного слова, пишущегося через дефис, в качестве прилагательного в составе официальных названий организаций должна начинаться с прописной буквы.
Спасибо!
Приводим формулировки правил.
В названиях, начинающихся на Северо- (и Северно-), Юго- (и Южно-), Восточно-, Западно-, Центрально-, с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Байкальское нагорье, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Центрально-Черноземный район, Юго-Западный административный округ. Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо-Гангская равнина, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Алма-Атинский заповедник.
В названиях учреждений, организаций, начинающихся географическими определениями с первыми компонентами Северо- (и Северно-), Юго- (и Южно-), Восточно-, Западно-, Центрально-, а также пишущимися через дефис прилагательными от географических названий, с прописной буквы пишутся, как и в собственно географических названиях, оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Кавказская научная географическая станция, Западно-Сибирский металлургический комбинат, Санкт-Петербургский государственный университет, Орехово-Зуевский педагогический институт, Нью-Йоркский филармонический оркестр.
Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ.
См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).
Последние ответы справочной службы
1) Названия шрифтов даже в профилирующей литературе дают различно: со строчной, с прописной, курсивом, в кавычках, без. При этом дизайнеры шрифтов считают, а судебная практика подтверждает, что шрифт — произведение графики, его название — название товара. Т. е. в случаях написания кириллицей названия шрифтов следовало бы заключать в кавычки («Джоанна», «Литературная», «Таймс нью роман»), однако со строчной и без кавычек писать те, что именуют некую категорию (кларендоны). Верно ли это суждение? 2) Когда-то и ремесло типографа, и печатня назывались словом «типография». Без малого столетие слово «типографический» помечается в словарях как устаревшее: корректно — «типографский». Но в конце прошлого века в обиход вошло слово «типографика», означающее только ремесло. Перестаёт ли в этой связи использование слова «типографический» быть «ошибкой с точки зрения современного словоупотребления»?
1. Ваше суждение в целом верное и логичное. Названия шрифтов при написании кириллицей корректно писать с прописной буквы в кавычках как имена собственные. Здесь возможна некоторая аналогия с написанием названий автомобилей: названия марок автомобилей заключаем в кавычки и пишем с прописной буквы, но в бытовом употреблении пишем строчными без кавычек. Ср.: Да у него весь текст таймсом набран, да он таймса от ариала не отличит (= и водит старенький москвич). Категории шрифтов корректно писать строчными без кавычек.
2. Не очень понятно, что Вы понимаете под словом «ремесло» применительно к типографике, но специалисты и правда различают типографский как относящийся к печатной подготовке книги и типографический как относящийся к допечатной подготовке. Кажется, уже можно говорить о том, что на наших глазах родилось новое значение слова, не отраженное пока в толковых словарях русского языка.
Страница ответаМежду частями этого названия ставится тире.
Страница ответаУпотребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве (Подводя итог, хочется сказать) допустимо.
Страница ответа