Я однажды спросил у мамы:
А как бы ты сказала? Пойти с Любовь? Или пойти с Любовью.
Она сказала, что второй вариант полная глупость. Но получается, именно второй вариант верен, если имя склоняется.
Уточните, словари не разнятся по поводу склонения этого имени? Чётко склоняется, как и эти библейские имена: Суламифь, Агарь?
А как бы ты сказала? Пойти с Любовь? Или пойти с Любовью.
Она сказала, что второй вариант полная глупость. Но получается, именно второй вариант верен, если имя склоняется.
Уточните, словари не разнятся по поводу склонения этого имени? Чётко склоняется, как и эти библейские имена: Суламифь, Агарь?
Имя Любовь склоняется обязательно (противоречий в словарях здесь нет, везде это имя дано как склоняемое). Правильно: пойти с Любовью. Имена Суламифь и Агарь склоняемые.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, двойные даты правильно читать так: во время Русско-турецкой войны 1787–1791 годов (тысяча семьсот восемьдесят седьмЫХ - тысяча семьсот девяносто первЫХ годов)? Заранее благодарна.
Корректно: во время Русско-турецкой войны тысяча семьсот восемьдесят седьмого — тысяча семьсот девяносто первого годов.
Страница ответаЗдравствуйте! Как пишутся сочетания "никель – бор", ("никель – бор – углерод – УДА"), системы "глицерин–хлорид никеля–борная кислота", "карбамид-нитрид" и подобные. Через тире, дефис, с отбивками или без?
"Покрытия системы никель – бор, (никель – бор – углерод – УДА), осаждаемые из водных электролитов, имеют ультрадисперсную структуру с размерами зерен (кристаллов) 0,3–3 мкм".
"Электролиты системы глицерин–хлорид никеля–борная кислота, глицерин-хлорид никеля-борноглицериновый эфир, карбамид-глицерин-нестехиометрический нитрид бора".
«Вы там того(,) в прошлом?». Нужно ли слово «того» выделять кавычками, если оно означает в данном контексте «сошли с ума»? И нужно ли выделять запятой?
Кавычки не нужны, но смысл предложения вне контекста неясен, поэтому судить о пунктуации не представляется возможным.
Страница ответа