Уже задавал свой вопрос, но к сожалению не дождался ответа.
В англоязычных странах, в сфере строительства существует термин fit-out, который служит для обозначения комплекса работ по проектированию, строительству, отделке и инженерному оснащению внутренних помещений объектов коммерческой недвижимости. Общепринятого эквивалента этому термину в русском языке нет. Поэтому встречаются различные варианты написания неологизма - фитаут, фит-аут. Например, "проекты фит-аут", "фитаутные работы", "фитаут офиса" и т.д.
Вопрос: какой из вариантов правильный и как правильно употреблять термин в cловосочетаниях?
Спасибо за ответ!
Словарной фиксации нет, но предпочтительно слитное написание. Об употреблении этого слова, к сожалению, ничего сказать не можем.
Последние ответы справочной службы
Нет, запятая перед союзом и не нужна, так как союз соединяет два сказуемых (родилась безгрешной и отодвигала), относящихся к подлежащему ты.
Страница ответаПравильно раздельное написание: Мне вовсе не трудно вымыть посуду за брата. Слово вовсе здесь подчеркивает отрицание.
Страница ответаЭти определения объединены общей презрительной оценкой, и запятая между ними нужна.
Страница ответа