В тот самый день, когда твои созвучья
Преодолели сложный мир труда,
Свет пересилил свет, прошла сквозь тучу туча,
Гром двинулся на гром, в звезду вошла звезда.
Какое это предложение: однородное подчинение или различные виды связи?
Преодолели сложный мир труда,
Свет пересилил свет, прошла сквозь тучу туча,
Гром двинулся на гром, в звезду вошла звезда.
Какое это предложение: однородное подчинение или различные виды связи?
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать должность с названием места? Должность - управляющий, название места - Грушевый сад (это имя собственное, название оперного театра). Верно ли будет "управляющий Грушевым садом"? Или название места нужно ставить в кавычки?
Корректно: управляющий театром «Грушевый сад».
Страница ответаЗдравствуйте, подскажите, пожалуйста, как лучше всего написать на русском термин 双面三异绣 (shuāngmiàn sānyì xiù)? "双面" означает "двухсторонний", "绣" означает "вышивка", "三异" это устоявшийся в китайском языке термин означающий "три различия". Двусторонняя вышивка бывает разной 异色 (yì sè) — Разный цвет, 异样 (yì yàng) — Разный рисунок, 异针 (yì zhēn) — Разный стежок. "三异" означает всё это вместе взятое. Лучше написать "двусторонняя вышивка Саньи", "вышивка Шуанмянь Саньи", "Шуанмань Саньи сю", "двухсторонняя вышивка с тремя различиями"? Но насчет последнего непонятно тогда становится про какие различия говорится. Заранее благодарю.
Представляется, что лучше использовать термин двусторонняя вышивка саньи (начинать с прописной буквы название вышивки нет необходимости) с дальнейшим комментарием, что такое вышивка саньи.
Страница ответаМожно ли сказать ТАКОЙ БЫЛ НАШ ОБРАЗ МЫСЛЕЙ или обязательно ТАКИМ БЫЛ НАШ ОБРАЗ МЫСЛЕЙ? И как это объяснить ученику?
См. ответ на вопрос № 327147.
Страница ответа