На Вашей странице http://www.gramota.ru/biblio/magazines/mrs/28_440, как мне кажется, имеется ошибка. Жительницу города Барнаула нельзя называть барнаулка, тюкю это название реки, протекающей через г. Барнаул (река Барнаулка). Аналогичное мнение имеют преподаватели русского языка ВУЗов и средних учебных заведений, которых я спросил.
С уважением, житель города Барнаул (барнаулец)
Вариант барнаулка в значении 'жительница Барнаула' зафиксирован словарями русского языка. См., например: Колесников Н. П. Толковый словарь названий женщин. М., 2002.
Последние ответы справочной службы
Возможные переносы: ми-стер, мис-тер, тре-тьих, треть-их, мо-делью, моде-лью.
Страница ответаМужская фамилия склоняется так: Печень, Печеня, Печеню, Печеня, Печенем, о Печене.
Страница ответаМо́лча — наречие, молча́ — деепричастие.
Страница ответа