Уважаемая Грамота.ру! Помогите, пожалуйста - девочке снизили оценку за грамматическую ошибку в названии сочинения "Отражение событий истории на судьбах семей в романах-эпопеях". Сказали, что предлог "на" употреблен неверно - надо было "отражение событий истории в судьбах людей". Очень Вас прошу: выскажите свое авторитетное мнение! Так это или не так?
Огромное спасибо! Жду ответа...
Считаем правильными в этом случае два варианта: влияние НА судьбы семей или отражение В судьбах семей.
18 декабря 2007
Последние ответы справочной службы
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести в управление словосочетание КОНСЕРВНАЯ БАНКА? Можно ли сказать БАНКА С КОНСЕРВАМИ или можно только БАНКА ИЗ-ПОД (ДЛЯ) КОНСЕРВОВ?
Предлог дифференцирует семантику словосочетания: если в банке находятся консервы, то это банка с консервами, если планируется положить туда консервы, то это банка для консервов, а если консервы там хранились раньше, то это банка из-под консервов.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется: море взволновано или море взволнованно? Люди взволнованы активностью солнца или люди взволнованны активностью солнца?
Верно: Люди взволнованы активностью солнца.
Страница ответаДобрый день! Волнует правильность постановки тире:
Цена разговора там — порядка одной тысячи рублей. Нужно ставить тире?
В этом предложении сказуемое выражено предложно-именным сочетанием порядка одной тысячи рублей. В подобных случаях тире обычно не ставится, но может быть уместно в некоторых условиях контекста.
Страница ответа