Уважаемая Справка! Опять возникло несколько вопросов.
1. Жизни 97 человек или лучше жизнь 97 человек?
2. Вы советуете все, что написано латиницей, не заключатьв кавычки. А прямую речь? И названия книг?
3. По-моему, "считаные минуты" надо писать с одной н, а часто в уже вышедших текстах вижу две. Как правильно и почему?
4. Несколько сот или сотен?
ЕIM
1. Оба варианта возможны. 2. Названия книг на латинице лучше в кавычки не заключать, а прямую речь -- заключать. 3. Согласно «Русскому орфографическому словарю», правильно: считаные минуты. 4. Верно: несколько сот.
24 сентября 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, определения "широкий" и "глубокий" будут являться однородными? Например, в таком предложении: "Широкая (,) глубокая река расположилась между деревнями". С одной стороны, оба определения описывают размер. С другой стороны, они описывают размер с точки зрения разных характеристик (глубина и широта). Хочу понять, нужно ли между этими определениями ставить запятую. Заранее большое спасибо!
В общем случае это неоднородные определения, поскольку характеризуют реку с точки зрения разных свойств (ширины и глубины соответственно). Но если автор имеет в виду характеристику реки с точки зрения размера в целом, то эти определения могут выступать в качестве однородных. Тогда мы их произносим с перечислительной интонацией и можем продолжить этот ряд: Широкая, глубокая, мощная, полноводная река расположилась между деревнями.
Страница ответаАнай - по-удмуртски мама. Кавычки не нужны?
Кавычки нужны: Анай — по-удмуртски «мама».
Страница ответаЗдравствуйте. Я уже спрашивал, но ответа не было, так что снова прошу разрешить коллизию. Есть названия населённых пунктов Эстонии, оканчивающиеся на -а, которые зафиксированы в качестве склоняемых в топонимических словарях, таких как Словарь географических названий А. В. Суперанской и Словарь собственных имён Ф. Л. Агеенко. Это Кейла, Валга, Пылва и другие. В то же время, в вашем Письмовнике сформулировано правило, что эстонские и финские топонимы на -а не склоняются, причём в списке литературы там приведены эти самые словари. Что должно иметь приоритет в таких случаях: общее правило или словарная фиксация конкретного топонима? Следует ли склонять названия этих городов?
Как правило, не склоняются эстонские и финские топонимы, плохо освоенные русским языком. Если топоним зафиксирован в словарях в склоняемой форме, его слудет склонять.
Страница ответа