Скажите, пожалуйста, можно ли использовать в переводном тексте сложнокоренное слово инфо-сервис?
Контекст такой: "оказывать услуги по экскурсионному обслуживанию, включающему, в том числе, инфо-сервис и маркетинг"...
И как писать в таком случае слово инфо-сервис (слитно или через дефис)? Спасибо!!!
Корректно слитное написание: ...включающему в том числе инфосервис и маркетинг.
13 сентября 2007
Последние ответы справочной службы
Подскажите, пожалуйста, каким правилом руководствоваться, чтобы корректнно согласовать существительное с относящимися к нему однородными количественными числительными, требующими разного управления? Вопрос возник в связи с построением следующей фразы: "глаголы <...> имеют шесть и четыре значения/й в соответствующих словарных статьях".
Грамматически правильное сочетание построить в этом случае невозможно. Надо повторить слово значение (шесть значений и четыре значения) или перестроить высказывание.
Страница ответаСклоняется ли фамилия Гамаль в мужском роде
Мужская фамилия Гамаль склоняется: Гамаль, Гамаля, Гамалю, Гамалем, о Гамале.
Страница ответаЗдравствуйте! Скажите пожалуйста, нужно ли выделять запятыми в нижеприведенном предложении слова «в целях исполнения пункта 2 протокола совещания от 01.02.2026 № 2»?
Администрация, в целях исполнения пункта 2 протокола совещания от 01.02.2026 № 2, сообщает о необходимости представить информацию о заключенных контрактах на поставку строительных материалов до 05.02.2026.
Спасибо!
В этом предложении обстоятельственный оборот с предложным сочетанием в целях расположен между подлежащим и скауземым, поэтому его надо выделить запятыми.
Страница ответа