Вы уже давали ответ, что оба варианта одновремЕнно и одноврЕменно верны. Скажите, пожалуйста, какой из них предпочтительный. Помню, что в институте говорили, что в случае с наречием - ОдвремЕнно - предпочтительный. Но поскольку в речи многие употребляют одноврЕменно, то и сми стали его использовать, и этот вариант стал очень распространенным и официально допустимым. Верно ли это объяснение?
в случае же в прилагательным - правильно одноврЕменный, а одновремЕнный - просторечие. верно ли такое объяснение? спасибо большое.
В современном русском языке эти варианты равноправны (и в случае с наречием, и в случае с прилагательным).
3 мая 2007
Последние ответы справочной службы
Доброго времени суток. Подскажите, пожалуйста, корректную форму написания предложения: "Разговор между героями состоялся отнюдь не приятным" или "Разговор между героями состоялся отнюдь не приятный". Заранее благодарю.
Верно: Разговор между героями состоялся отнюдь не приятный.
Страница ответаТеперь уже весна. Минуло Прощёное воскресенье, отгорела ранняя и широкая Масленица, и Прибериха уходит, и, оглянувшись, машет, как этот последний блин-арлекин.
Скажите, пожалуйста, запятые до и после союза И перед ОГЛЯНУВШИСЬ, - все ли нужны и почему?
Большое спасибо
Перед союзом и запятая не нужна, потому что он соединяет однородные сказуемые уходит и машет; запятая после союза нужна для обособления деепричастия оглянувшись: Минуло Прощёное воскресенье, отгорела ранняя и широкая Масленица, и Прибериха уходит и, оглянувшись, машет, как этот последний блин-арлекин.
Страница ответаЗдравствуйте. Подскажите, пожалуйста, нужно ли в данном предложении тире?
«Воина можно ранить, но обидеть его – невозможно». Из произведения Карлоса Кастанеды
Тире здесь можно поставить в качестве интонационного знака.
Страница ответа