Вы уже давали ответ, что оба варианта одновремЕнно и одноврЕменно верны. Скажите, пожалуйста, какой из них предпочтительный. Помню, что в институте говорили, что в случае с наречием - ОдвремЕнно - предпочтительный. Но поскольку в речи многие употребляют одноврЕменно, то и сми стали его использовать, и этот вариант стал очень распространенным и официально допустимым. Верно ли это объяснение?
в случае же в прилагательным - правильно одноврЕменный, а одновремЕнный - просторечие. верно ли такое объяснение? спасибо большое.
В современном русском языке эти варианты равноправны (и в случае с наречием, и в случае с прилагательным).
3 мая 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться в пунктуации в следующем предложении:
Отметим, что здесь, в личных сообщениях, мы не отвечаем.
Отметим, что здесь в личных сообщениях мы не отвечаем.
Какой вариант является правильным? Или обе опции допустимы? Если да, подскажите, пожалуйста, в каком контексте какой вариант будет уместен. Спасибо.
Если фраза представляет собой направленное кому-либо личное сообщение, между обстоятельствами здесь и в личных сообщениях возникают отношения пояснения: Отметим, что здесь, в личных сообщениях, мы не отвечаем. Если фраза написана не в личных сообщениях, а, например, на какой-то странице сайта, имеется единое обстоятельство: Отметим, что здесь в личных сообщениях мы не отвечаем (при этом подразумевается, что в какой-то другой части интернет-пространства ответы в личных сообщениях возможны).
Страница ответаЗдравствуйте, подскажите, пожалуйста, Е[е?]диный реестр проблемных объектов. Спасибо!
Если это официальное название документа, верно написание с прописной буквы. В другом случае нужна строчная.
Страница ответаЗдравствуйте, праздник к Масленице называется "Во блин!". Надо ли здесь после "во" поставить запятую? Спасибо!
Просторечная частица во, употребляемая в восклицательных предложениях для выражения оценки чего-либо, не требует выделения запятой: Во блин!
Страница ответа