Какую частицу здесь следует употребить и почему: "Это - не(ни) что иное как..."?
Корректно: не что иное, как. Сочетание не что иное, как выражает противопоставление, НЕ является отрицательной частицей и пишется раздельно. Сочетание ничто иное не связано с противопоставлением и, как правило, употребляется в предложениях с отрицанием. Ср.: Недостатки конструкции могут быть объяснены не чем иным, как ошибкой в расчете и Недостатки конструкции не могут быть объяснены ничем иным, как ошибкой в расчете.
4 апреля 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Сайт "по-слогам.рф" даёт только один верный перенос слова "всегда" - "все-гда". Почему нельзя переносить "всег-да"? Мне казалось, что это допустимый вариант переноса. На какие сайты, справочники и источники вообще стоит ориентироваться в случае сомнений в правильности переноса слов?
Корректные варианты переноса: все-гда и всег-да.
Ориентироваться следует на базовые правила переноса слов, изложенные в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Страница ответаДобрый день!
Нужно ли ставить двоеточие после слово "записано" в такой фразе:
У вас записано «Помыть окна» на сегодня в 16 часов.
Двоеточие не нужно.
Страница ответаНужна ли запятая в предложении: "Где весна звучит как шум водопадов"? Спасибо
Не нужна.
Страница ответа