Ветер и вода - именно так пеерводится с китайского "фэн-шуй". Верна ли пунктуация и нужны ли кавычки? Спасибо.
Предложенный Вами вариант допустим, но лучше: 'Ветер и вода' -- именно так переводится с китайского «фэн-шуй». На месте марровских (') кавычек могут стоять обычные.
20 марта 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, слово "текстоноситель" корректно писать слитно или через дефис? Большое спасибо.
Корректно слитное написание: текстоноситель.
Страница ответаДобрый день! Подскажите, пожалуйста, не с существительным в таких случая пишется слитно или раздельно? "Он был единственным в своем роду, кто взял в жены (не)казачку"; "Вице-премьер поддержал предложение Минэнерго о продлении на сентябрь запрета на экспорт бензина, который будет действовать в том числе для производителей, и на октябрь для (не)производителей нефтепродуктов". И каким случаем из правила руководствоваться при написании?
В «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина сказано, что не с существительными и прилагательными пишется слитно, «если существительные и прилагательные в сочетании с не обозначают непринадлежность к какому-либо разряду лиц или явлений, напр.: неврачи, нефранцузы, немарксисты, нехристиане, неспециалисты, немосквичи, нерусские, недемократы, непоэты, нетермины, неметаллы, нестихи».
Страница ответаПодскажите, пожалуйста, склоняется ли город Белая Калитва?
Название города склоняется: у Белой Калитвы, к Белой Калитве и т. д. Если название сопровождается родовым наименованием город, то, согласно большей части рекомендаций, склонять его не следует: у города Белая Калитва, к городу Белая Калитва и т. д. Подробнее см. в Письмовнике.