УТОЧНИТЬ, уточню, уточнит; уточнённый; уточнён, уточнена, уточнено, уточнены \\ уто[ч’]нить; в формах с сочетанием нн: уточнённый... – уточнё[нн]ый, в беглой речи возможно уточнё[н]ый.
УТОЧНИ|ТЬ, уточн|ю, -ит, -ят, прич. страд. прош. кратк. ф. ж. уточнен|а, сов., V б; уточня|ть, -ю, -ет, -ют, несов., V а; перех.
1.0. Точнее определить что-л., придать чему-л. большую точность.
Уточнить формулировку (мысль, теорию, вывод, текст, ответ, содержание чего-л., данные, сведения, план чего-л., списки кого-чего-л., маршрут, границу, время …). □ Позвольте мне уточнить свою мысль. Давайте ориентировочно договоримся на завтра, а сегодня вечером созвонимся и уточним время.
1.1. Получить более
Ответы справочной службы
Простите, но вопрос, который Вы задаете («почему в России много подчеркивают»), сам по себе плохо понятен, а если к тому же Вы не хотите уточнить, в каком значении используете слово подчеркивают, ответить на этот вопрос и вовсе не представляется возможным.
Да, слово ковер объясняют как древнее заимствование из тюркских языков, а английское cover восходит через французское посредство к латинскому языку. Словарь Фасмера прямо указывает: «Древнерусские свидетельства исключают заимствование из англ. cover». Как бы ни было соблазнительно увидеть родство этих слов, его нет.
Корректно: Передняя — выполняющее функцию вестибюля обширное помещение дворцов петровского времени; Оборудованное садовой мебелью, это пространство служит местом отдыха для всех жителей дома.
Справочники
Расставить точки над i - дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца. Выражение - калька с французского mettre les points sur les i et les barres sur les t. Проникновение этого образа в русский язык связано с тем, что в старой русской орфографии применялась буква «и десятеричное», сходная по начертанию с французской i.
...Расставить точки над i...
...Расставить точки над i - дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца. Выражение - калька с французского mettre les points sur les i et les barres sur les t....
НЕ ДАЙ / ПРИВЕДИ БОГ / БОЖЕ / ГОСПОДЬ, междометное выражение Выделяется (или отделяется) запятыми (реже – тире), если произносится без восклицательной интонации. При усилении эмоциональности используется восклицательный знак. Между частями выражения запятая не ставится. И обязательно надо уточнить, что он учится на втором курсе, а то, не дай бог, подумают, что на пятом! А. Алексин, Мой брат играет на кларнете. А вот с мануфактурой в случае чего, – ну, не дай боже, нагрянут ...
...Не дай / приведи бог / боже / господь...
...И обязательно надо уточнить, что он учится на втором курсе, а то, не дай бог, подумают, что на пятом! А. Алексин, Мой брат играет на кларнете....
Журнал
Правила, сформулированные в 1956 году, требовали уточнения. Журнал «Наука и жизнь» публикует обзор нового академического справочника по орфографии и пунктуации, написанный редактором этого издания Владимиром Владимировичем Лопатиным.
...Правила, сформулированные в 1956 году, требовали уточнения...
...О новом академическом справочнике по русскому языку...
...Необходимо было уточнить правила с учетом изменений в языке и современной практики письма. Этот справочник — полезный ресурс для преподавателей русского языка, редакторов и корректоров. При этом изменений, касающихся орфографии, довольно немного....
Требования к освоению иностранцами программ на русском языке регламентируются приказом, который был выпущен почти десять лет назад. Он касается иностранных граждан, которые учатся в российских вузах по правительственной квоте. Однако сложившаяся ситуация давно вызывает критику со стороны вузов, поскольку они считают недостаточным уровень владения языком, который иностранные студенты демонстрируют после завершения обучения на подготовительных факультетах. Минобрнауки РФ ...
...Минобрнауки уточнит требования к русскому как иностранному...
...Минобрнауки РФ подготовило новый приказ, в котором предлагает уточнить требования к освоению дополнительных общеобразовательных программ. Согласно проекту, языковая подготовка студентов будет учитывать выбранный профиль: естественно-научный, гуманитарный и другие....
Проект поправок к закону должны представить на рассмотрение Госдумы в понедельник, 4 декабря. Об этом сообщил депутат Михаил Матвеев. По словам Матвеева, изменения коснутся федерального закона «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом». В него предлагается добавить обязательный критерий принадлежности к числу соотечественников — знание русского языка. Также, согласно законопроекту, соотечественник и его родственники, претендующие ...
...В Госдуме уточнят понятие «соотечественник»...
...В марте 2022 года депутаты уже пытались уточнить понятие «соотечественник»....