Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 35 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, средний род, несклоняемое
Подробнее
Существительное, мужской род, 2-е склонение
Подробнее

Ответы справочной службы

Мстёра-об этом живописном поселке написано много книг-известна многим. В соответствии с каким правилом пунктуации поставлено тире?

В данном случае па́рное тире выделяет вставное предложение.

Страница ответа
Добрый день. Как пишутся консервативная партия, лейбористская партия (в Великобритании)? Спасибо.

Академический орфографический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует:

Консервати́вная па́ртия (в Великобритании и др. странах)

Лейбори́стская па́ртия (в Великобритании и др. странах)

Такое написание соответствует правилу: в названиях политических партий и движений первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы.

Страница ответа
Здравствуйте. Проверьте, пожалуйста, правильность расстановки знаков препинания. Заранее спасибо. "Их становится девять, а значит, на пары уже не разбиться — и вместо привычных па выходит куча мала".

Такой вариант пунктуационного оформления возможен.

Страница ответа

Справочники

Как произносить итальянские имена и названия

В собственных именах, пришедших в русский язык из итальянского, ударение ставится преимущественно на втором слоге от конца, что, как правило, соответствует ударению в языке-источнике: Перу́джа, Пале́рмо, Да́нте Алигье́ри, Гви́до, Леона́рдо, Нико́ло Пагани́ни, Джорда́но Бру́но. Личные имена А́нджело или Андже́ло? Русской литературной традиции девятнадцатого – начала двадцатого века соответствует вариант ударения Анджело (ударение падает на второй слог от конца слова, как и в большинстве ...

...на второй от конца слова слог: ВЕРОНЕ́ЗЕ Па́оло [нэзэ], нескл.; наст. имя  Ка́льяри МАНТЕГА́ЦЦА Па́оло, Мантега́ццы Па́оло (итал. физиолог, патолог, антрополог, писатель) ПАЗОЛИ́НИ Пьер Па́оло, Пазоли́ни Пье́ра Па́оло ПАРУ́ТА Па́оло, Пару́ты Па́оло (итал. писатель и историк) ТОСКАНЕ́ЛЛИ Па́оло...

...(итал. астроном) Па́оло или Пао́ло?...

...УЧЧЕ́ЛЛО Па́оло, нескл. (итал. художник). Но и в данном случае в русском языке привычка к ударению на втором слоге настолько велика, что встречается произношение Пао́ло (в поэзии А. Блока, Г. Иванова, Б. Пастернака, Вс. Рождественского)....

...Итальянские имена, содержащие дифтонги (слитно произносимые сочетания гласных звуков), получают в русском языке ударение на третьем от конца слоге, поскольку дифтонг в русском языке соответствует двум гласным звукам: Анто́нио, Па́оло, Си́львио в то время как в итальянском языке ударный гласный приходится...

...Как произносить итальянские имена и названия...

Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий

Слова без парных образований В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся: административные и должностные названия: адвокат, делегат, депутат, консультант, корреспондент, министр, мэр, премьер-министр, помощник (депутата), посол, президент, референт, руководитель, советник, эксперт; обозначения ученых степеней: академик, доктор наук, доцент, кандидат наук, профессор, член-корреспондент; названия лиц по ...

...Па́хтальщица – женщина, сбивающая масло из сливок или сметаны. Образовано от глагола па́хтать 'сбивать из сливок или сметаны' < па́хта 'сыворотка' (не смешивать со словом пахта́ 'хлопок')....

...Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий...

Паобед

В слове пасынок "па" – приставка, в словах пакостный, палец – часть корня. Н. И. Березникова прислала интересное дополнение: К вопросу о значении приставки па-. Современный русский язык ее не использует, то есть она непродуктивна. Но однажды, прочитав подобный же вопрос в вашем "Бюро", я полезла в словарь Даля. И обнаружила, что некогда эта приставка была довольно распространена. Если коротко, то она обозначает неполноту, неполную адекватность. 

...В слове пасынок "па" – приставка, в словах пакостный, палец – часть корня. Н. И. Березникова прислала интересное дополнение: К вопросу о значении приставки па-. Современный русский язык ее не использует, то есть она непродуктивна....

...Паобед...

Журнал

О неизданном «Словаре к пьесам А. Н. Островского»

Русский драматург Александр Николаевич Островский был большим любителем народного слова и с интересом собирал незнакомые ему слова и выражения. Результатом его наблюдений за живой речью стали «Материалы для словаря русского народного языка». В 1993 году вышел основанный на этих материалах «Словарь к пьесам А. Н. Островского», который содержит историко-бытовой, историко-театральный и филологический комментарии. Борис Самойлович Шварцкопф подробно описал этот словарь нового типа в 1973 году, за двадцать лет до того, как он был опубликован.

...Борис Шварцкопф описывает энциклопедические и филологические...

...Русский драматург Александр Николаевич Островский был...

... Сердце не камень б) В области ударения, например: «Па́чпорт, па́шпорт (ударение до половины XIX века могло быть пачпо́рт...)...». в) В области произношения и правописания, например: «Инбирный, правильнее имбирный...»....

...О неизданном «Словаре к пьесам А. Н. Островского»...

Ева Даласкина против русской орфографии

Участники Тотального диктанта — люди, у которых есть мотивация писать грамотно. В чем тогда причина регулярных ошибок: сложные правила, редкие слова, недостатки школьного образования? Можно ли рассматривать ошибки как сигнал для изменения правил? Свой комментарий дала лингвист, член Филологического совета Тотального диктанта Светлана Викторовна Друговейко-Должанская.

...Какие типы ошибок встречаются в Тотальном диктанте...

...Участники Тотального диктанта — люди, у которых...

...Справочной службе сайта gramma.ru изредка задают забавные вопросы, свидетельствующие о своеобразном переосмыслении пишущим того или иного слова и выражения, например «что такое па чечайния» или «кто такой биби-ситор»....

...Ева Даласкина против русской орфографии...

История слова «мандарин» и этическая дилемма Бальзака

Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена Александровича Будагова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1968). В ней описаны разные версии происхождения слов-омонимов «мандарин», их судьба в разных языках, а также французское выражение «убить мандарина» и его связь с этическим выбором, описанным в романе Достоевского «Преступление и наказание». 

...Плод цитрусового дерева и государственный чиновник...

...Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена...

...—  Помнишь то место, где он спрашивает, как бы читатель поступил, если бы смог раз­богатеть, убив в Китае старого мандарина од­ним лишь усилием воли, не выезжая из Па­рижа? —  Помню. —  Ну и что же?.. —  А очень стар твой мандарин?...

...История слова «мандарин» и этическая дилемма Бальзака...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать