непереводи́мость*, -и
непроводи́мость*, -и
переводи́мость, -и
непереноси́мость*, -и
НЕПЕРЕВОДИ́МОСТЬ, непереводи́мости, обычно произносится с дополнительным ударением: нѐпереводи́мость \\ н[е]переводи́мость и н[ие]переводи́мость; непереводи́мо[с’]ть; в форме непереводи́мостью – непереводи́мос[т’й]ю и непереводи́мос[т’]ю.
Журнал
Григорий Кружков — не только переводчик, но и поэт, критик и эссеист, профессор РГГУ и почетный доктор словесности Дублинского университета. В «Записках переводчика-рецидивиста», которые вышли в серии «Слово переводчику», автор пишет о своем переводческом опыте, рассказывает о любимых поэтах. В приложении можно почитать некоторые переводы Григория Кружкова с параллельными текстами оригиналов.
...Григорий Кружков — не только переводчик,...
...Григорий Кружков переводил поэтов разных эпох ...