непереводимость*, -и
НЕПЕРЕВОДИМОСТЬ, непереводимости, обычно произносится с дополнительным ударением: непереводимость \\ н[е]переводимость и н[ие]переводимость; непереводимо[с’]ть; в форме непереводимостью – непереводимос[т’й]ю и непереводимос[т’]ю.
Ответы справочной службы
Журнал
Григорий Кружков — не только переводчик, но и поэт, критик и эссеист, профессор РГГУ и почетный доктор словесности Дублинского университета. В «Записках переводчика-рецидивиста», которые вышли в серии «Слово переводчику», автор пишет о своем переводческом опыте, рассказывает о любимых поэтах. В приложении можно почитать некоторые переводы Григория Кружкова с параллельными текстами оригиналов.
...Григорий Кружков — не только переводчик,...
...В издательстве «Иллюминатор» вышла книга воспоминаний...
...Григорий Кружков переводил поэтов разных эпох ...