Ответы справочной службы
Одно из зафиксированных нормативными словарями значений глагола проходить в современном русском литературном языке — "регулярно происходить, иметь место где-л., напр.: Книжные ярмарки в Лейпциге проходят ежегодно". Так что выражение "мероприятие пройдет тогда-то" вполне уместно.
Конечно, согласованная вставная конструкция предпочтительна. Именительный падеж используется лишь тогда, когда корректное согласование затруднено (например, в случае с большими составными и дробными числительными).
Сочетание Битва народов (о сражении под Лейпцигом в 1813 году) пишется без кавычек.
Справочники
Таблица передачи немецких букв и буквосочетаний на русский язык По-немецки По-русски Примеры а а Baden - Баден aa а Aachen - Ахен ai ай Mainz - Майнц Rainer - Райнер ä в начале слова и после гласных э ä после согласных е Bärmann - Берман b б Berlin - Берлин c перед a, o, u и согласными к Crinitz -
...Как писать немецкие имена и названия...
...Этим объясняются такие традиционные написания, как Веймар (не Ваймар), Кейтель (не Кайтель), Эйнштейн (не Айнштайн), «Егермейстер» (не «Егермайстер»), также Лейбниц, Лейпциг, Рейн, Цейс и др.; Фейербах (не Фойербах), Фейхтвангер (не Фойхтвангенр), Фрейд (не Фройд), Эйлер (не Ойлер...
Журнал
«О составлении „Этимологического словаря русского языка“ как о главной цели своей научной деятельности я мечтал еще во время первых исследований, посвященных влиянию греческого языка на славянские (1906-1909), — писал Макс Фасмер о своем труде. — Многие пожелания, высказанные в рецензиях на мой словарь, несомненно, будут полезными для последующего русского этимологического словаря, в котором должно быть уделено особое внимание многочисленным словам, названным здесь неясными. Если бы мне пришлось начать работу снова, я уделил бы большее внимания калькам и семасиологической стороне».
...«О составлении „Этимологического словаря...
...Макс Фасмер как филолог русской школы...
... Фасмер приехал в Лейпциг, всюду чувствовались последствия проигранной войны. Славистика в Германии в значительной степени утеряла свои связи со славянскими странами. Скудный фонд книг на славянских языках с трудом удавалось пополнить. И тут стало понятно, каким сокровищем обладал М....
До недавнего времени в наших заграничных паспортах фамилии писались по нормам французского языка. В новых заграничных паспортах французское написание фамилий заменено на английское. Многих интересует, к каким последствиям это может привести.
...До недавнего времени в наших заграничных паспортах...
...Как изменить фамилию, не меняя ее?...
...Попав в какую-нибудь страну, где все говорят «...