Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 6 результатов

Словари

Существительное, женский род, 1-е склонение
1.
защитное вооружение из двух пластин, выгнутых по форме спины и груди и соединённых пряжками на плечах и боках; латы на грудь и спину.
Всё об этом слове
Метасловарь

Ответы справочной службы

Здравствуйте. Как правильно: ножны кинжала каруд(а), ножны каруд(а). Склоняются названия ножей и кинжалов: кусунгобу, чура, ладук, когай (например, три модификации ножа кагай(когая)), сай, кодзука. Спасибо за ответ!

Слово каруд нужно склонять: ножны каруда; но: ножны кинжала каруд (в функции приложения - не склоняется). Аналогично - со словами ладук, когай, сай (слова на -а склоняются как существительные первого склонения: вода, земля).  Слово кусунгобу не склоняется.

4 сентября 2014
Страница ответа
Уважаемая "Грамота"! Можно ли слово "кираса" описать как "доспехи кавалериста" или нужно описание только в единственном числе - доспех? Заранее спасибо.

Форма ед. ч. (доспех) грамматически корректна, хотя и менее употребительна.

26 августа 2013
Страница ответа
Добрый день! Несколько моих вопросов остались незамеченными, но попытаюсь снова: в каких случаях при транслитерации между исходно разными словами нужно ставить дефис? Пример: транслитерирую название кинжала с французского: main gauche (дословный перевод "рука левая") - мэн гош. Нужен ли здесь дефис? Все-таки название воспринимается как цельное, неразрывное, кроме того, так понятнее склонение: мэн-гош, мэн-гошем. Заранее спасибо!

Заимствованные существительные, состоящие из двух или более элементов, отдельно в русском языке не употребляющихся, пишутся по-разному: в каких-то случаях закрепляется слитное написание (бефстроганов, бомонд, верлибр), в каких-то дефисное (беф-брезе, папье-маше). Написание проверяется по орфографическому словарю. Поскольку словарной фиксации слова мэн-гош пока нет, Вы вправе выбрать дефисное написание и последовательно придерживаться его.

31 января 2014
Страница ответа

Журнал

Вышло новое издание исследования «„Слово о полку Игореве“: взгляд лингвиста»

На презентации издания, которая состоялась 5 апреля на книжной ярмарке NonFiction, выступили историк, доктор исторических наук,  профессор кафедры истории России до XIX века исторического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова Антон Горский и лингвист, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН Светлана Бурлак.

...На презентации издания, которая состоялась 5 апреля...

...Вышло новое издание исследования «„Слово о полку Игореве...

...Антон Горский рассказал об истории сомнений в ...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!