Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 202 результата
заключить

ЗАКЛЮЧИТЬ, заключу, заключит (! неправ. заключит...); заключённый; заключён, заключена, заключено, заключены (! неправ. заключенный...) \\ за[к]лючить; в формах с сочетанием нн: заключённый... – заключё[нн]ый, в беглой речи возможно заключё[н]ый.

заключить

ЗАКЛЮЧИ|ТЬ, заключ|у, -ит, -ат, сов., V б; заключа|ть, -ю, -ет, -ют, прич. страд. прош. заключённ|ый, кратк. ф.: м. заключён, ж. заключен|а, несов., V а; перех.

● 1.0. Поместить внутрь, в пределы чего-л.   Син. взять. З. слово в скобки. З. цитату в кавычки. ● 2.0. Лишить кого-л. свободы, поместив куда-л.   Син. арестовать. З. кого-л. под стражу. З. кого-л. в тюрьму. ● 3.0. зд. несов. Иметь своим содержанием.   Син. содержать употр. чаще. Пакет заключал в себе письмо. В этом воззван

Ответы справочной службы

Там он упоминает предстоящее мероприятие, называя его (")шабашем проплаченных предателей(")... Нужны ли здесь кавычки? Это цитата или не цитата? Спасибо.

Если эти слова действительно были кем-то написаны или сказаны, то это цитата, которую нужно заключить в кавычки.

Страница ответа
Здравствуйте. Как правильно пишется "не_спам" (вместе, раздельно, через дефис) во фразах типа "классификация сообщений на спам и не спам"? Заранее спасибо

Ни слитно, ни через дефис такое обозначение категории сообщений написать нельзя. Можно заключить в кавычки оба наименования — так читателю будет легче понять фразу.

Страница ответа
Здравствуйте! Предполагаю, что мой вопрос затерялся среди многих. Вторая попытка, т.к. он ещё актуален: Подскажите, пожалуйста, как правильно обособлять название страны при указании города, находящегося в этой стране. Например: "В Париже (Франция) произошло то-то и то-то", или "В Париже, Франция, произошло то-то и то-то". Спасибо

Название страны, представленное в тексте в начальной форме, нужно заключить в скобки: В Париже (Франция) произошло... Использование парных запятых уместно при использовании формы косвенного падежа с предлогом и ином порядке слов: Во Франции, в Париже, произошло... 

Страница ответа

Справочники

Какими бывают деловые письма?

Письмо – это обобщенное название различных по содержанию документов, пересылаемых по почте. Деловые письма решают организационные вопросы, правовые проблемы, а также вопросы экономических отношений корреспондентов. Информация в деловом письме носит протокольный характер. Поэтому письма регистрируются и факт устного сообщения не исключает необходимости почтового отправления. По тематическому признаку деловые письма делятся на коммерческие письма (составляются при заключении и ...

...Письмо-предложение (оферта) – это заявление продавца или экспортера о желании заключить сделку с указанием ее конкретных условий....

...Коммерческий запрос – это коммерческий документ, представляющий собой обращение лица, желающего заключить сделку (покупателя к продавцу, импортера к экспортеру), с просьбой дать подробную информацию о товаре (услуге и т....

...Какими бывают деловые письма?...

Журнал

Ева Даласкина против русской орфографии

Участники Тотального диктанта — люди, у которых есть мотивация писать грамотно. В чем тогда причина регулярных ошибок: сложные правила, редкие слова, недостатки школьного образования? Можно ли рассматривать ошибки как сигнал для изменения правил? Свой комментарий дала лингвист, член Филологического совета Тотального диктанта Светлана Викторовна Друговейко-Должанская.

...Какие типы ошибок встречаются в Тотальном диктанте...

...Участники Тотального диктанта — люди, у которых...

...Наблюдения лингвистов позволяют заключить, что едва ли имеет смысл излишне детализировать и жестко регламентировать эту область орфографии. В большинстве случаев достаточно ограничиться мягкими рекомендациями, избегая жестких правил, отклонение от которых считается ошибкой....

...Ева Даласкина против русской орфографии...

Иноязычная стихия современной русской речи

Использование иностранных слов в современной российской жизни абсолютно закономерно и связано с прогрессом. Но не всякое значение употребляемых иностранных слов понятно, особенно для массового восприятия. Прежде всего это относится к узкопрофессиональным словам. Впрочем, неясными порой оказываются слова, политически и экономически предназначенные для активного употребления в самых широких слоях.

...Привлечение иностранных слов закономерно, если содействует...

...Использование иностранных слов в современной российской...

...Или более свежие экономические заимствования: тендер (официальное предложение выполнить обязательство), транш (финансовая часть, серия), трансферт (финансовый перевод), оферта (официальное предложение заключить сделку). Из других предметных областей: гендер; увы, киднепинг, киллер....

...Иноязычная стихия современной русской речи...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать