ЗАКЛЮЧИТЬ, заключу, заключит (! неправ. заключит...); заключённый; заключён, заключена, заключено, заключены (! неправ. заключенный...) \\ за[к]лючить; в формах с сочетанием нн: заключённый... – заключё[нн]ый, в беглой речи возможно заключё[н]ый.
ЗАКЛЮЧИ|ТЬ, заключ|у, -ит, -ат, сов., V б; заключа|ть, -ю, -ет, -ют, прич. страд. прош. заключённ|ый, кратк. ф.: м. заключён, ж. заключен|а, несов., V а; перех.
● 1.0. Поместить внутрь, в пределы чего-л. Син. взять. З. слово в скобки. З. цитату в кавычки. ● 2.0. Лишить кого-л. свободы, поместив куда-л. Син. арестовать. З. кого-л. под стражу. З. кого-л. в тюрьму. ● 3.0. зд. несов. Иметь своим содержанием. Син. содержать употр. чаще. Пакет заключал в себе письмо. В этом воззван
Ответы справочной службы
Существительное зимарь не зафиксировано в словарях современного русского литературного языка, однако оно есть в словарях диалектных: 'пск. боров, покинутый до другого года на корму' (В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка) и "1. Поросенок, которого оставляют на откорм на зиму. 2. Самый холодный ветер" ("Словарь русских народных говоров"). Можно заключить, что слово зимарь образовано от существительного зима при помощи суффикса -арь. Этот суффикс — нерегулярная словообразовательная единица, выделяющаяся в именах существительных — названиях животных по их характерному признаку (если зимарь 'поросенок, которого оставляют на откорм на зиму'; ср. глухарь, пескарь, сизарь), а также в именах существительных мужского рода со значением предмета или явления, которые характеризуются признаком, заключенным в мотивирующем слове (ср. сухарь).
Такая «наглядно-примерная» прямая речь не описана в справочной литературе. Её уместно заключить в кавычки: Всё, что я слышу от него, — это «Маша то, Маша это».
Запятая не ставится. Сочетание по отзывам наших покупателей связано с глаголом сказать (очевидно, в значении 'предположить, заключить') и не образует вводную конструкцию (сравним другой случай: По отзывам наших покупателей, товар идеально подходит для дачи).
Справочники
Письмо – это обобщенное название различных по содержанию документов, пересылаемых по почте. Деловые письма решают организационные вопросы, правовые проблемы, а также вопросы экономических отношений корреспондентов. Информация в деловом письме носит протокольный характер. Поэтому письма регистрируются и факт устного сообщения не исключает необходимости почтового отправления. По тематическому признаку деловые письма делятся на коммерческие письма (составляются при заключении и ...
...Какими бывают деловые письма?...
...Письмо-предложение (оферта) – это заявление продавца или экспортера о желании заключить сделку с указанием ее конкретных условий....
...Коммерческий запрос – это коммерческий документ, представляющий собой обращение лица, желающего заключить сделку (покупателя к продавцу, импортера к экспортеру), с просьбой дать подробную информацию о товаре (услуге и т....
Журнал
Участники Тотального диктанта — люди, у которых есть мотивация писать грамотно. В чем тогда причина регулярных ошибок: сложные правила, редкие слова, недостатки школьного образования? Можно ли рассматривать ошибки как сигнал для изменения правил? Свой комментарий дала лингвист, член Филологического совета Тотального диктанта Светлана Викторовна Друговейко-Должанская.
...Участники Тотального диктанта — люди, у которых...
...Ева Даласкина против русской орфографии...
...Наблюдения лингвистов позволяют заключить, что едва ли имеет смысл излишне детализировать и жестко регламентировать эту область орфографии. В большинстве случаев достаточно ограничиться мягкими рекомендациями, избегая жестких правил, отклонение от которых считается ошибкой....
Использование иностранных слов в современной российской жизни абсолютно закономерно и связано с прогрессом. Но не всякое значение употребляемых иностранных слов понятно, особенно для массового восприятия. Прежде всего это относится к узкопрофессиональным словам. Впрочем, неясными порой оказываются слова, политически и экономически предназначенные для активного употребления в самых широких слоях.
...Использование иностранных слов в современной российской...
...Иноязычная стихия современной русской речи...
...Или более свежие экономические заимствования: тендер (официальное предложение выполнить обязательство), транш (финансовая часть, серия), трансферт (финансовый перевод), оферта (официальное предложение заключить сделку). Из других предметных областей: гендер; увы, киднепинг, киллер....