Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 10 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, средний род, 2-е склонение
Подробнее
Существительное, средний род, 2-е склонение
Подробнее
взаимопонимание

ВЗАИМОПОНИМАНИЕ, взаимопонимания \\ вз[əи]мопонимание; взаимопонима[н’и]е и взаимопонима[н’й]е, в беглой речи возможно взаимопонима[н’н’]е и взаимопонима[н’]е.

Ответы справочной службы

Можно ли сказать "зеленое взаимопонимание", подразумевая взаимопонимание человека и природы?

Такое сочетание неупотребительно.

Страница ответа
Скажите, пожалуйста, а это правильно говорить: "Спасибо Тебе за взаимопонимание!"?

Корректно: за понимание.

Страница ответа
Добрый день!Как правильно построить фразу:"желаю взаимопонимания с близкими" или "взаимопонимания близких"?
Взаимопонимание – обоюдное понимание и согласие сторон: желаю взаимопонимания Вам и Вашим близким. В Вашем случае, возможно, лучше подойдет: понимание со стороны близких. Страница ответа

Журнал

Константин Деревянко: «Необходима национальная стратегия развития речевой культуры»

В последние годы государство уделяет большое внимание языковой политике и законодательству о языке. Были приняты поправки к закону «О государственном языке», идет работа над созданием Национального словарного фонда, утверждена Концепция государственной языковой политики, есть программы сохранения языкового разнообразия России. Какие проблемы сейчас стоят перед обществом, если говорить о русском языке? Каким образом можно было бы эффективно повысить речевую культуру жителей страны? Об этом нам рассказал руководитель Грамоты, член Совета при президенте РФ по русскому языку Константин Деревянко.

...Руководитель Грамоты о том, как владение языком влияет...

...В последние годы государство уделяет большое внимание...

...Если речевая коммуникация непрозрачна в таких важных сферах жизни, как медицина или юриспруденция, это затрудняет взаимопонимание в стране в целом, а значит, мешает экономическому росту....

...Важная функция русского языка как государственного — обеспечить взаимопонимание разных слоев общества. Вы говорите, что для этого нужно сближать их понятийные аппараты. Что вы имеете в виду? К. Д....

...Константин Деревянко: «Необходима национальная стратегия...

Непереводимое: источники и способы образования модной японской лексики

Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.

...Взгляд переводчика на неологизмы 2023 года...

...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...

...Существует омонимичное сочетание иероглифов 以心伝心, означающее взаимопонимание или передачу своих мыслей без слов. Битон (美豚) ‘хорошенькая толстушка’; слово образовано сочетанием иероглифов би ‘красота’ и тон ‘полный’....

...Непереводимое: источники и способы образования модной...

Словари не согласны друг с другом

И пользователи Грамоты, и те, кто предпочитает бумажные издания, часто замечают, что один словарь рекомендует одно ударение, другой — другое, а третий вообще приводит оба варианта как равноправные. Если один словарь разрешает «кофе» в среднем роде, а другой возражает против такой вольности, кому верить? Ответ неочевиден, поскольку универсального словаря на все случаи жизни не существует. Более того, не все словари ставят перед собой задачу зафиксировать строгую норму. Как же тогда выбрать правильный вариант, какие критерии использовать, на что обращать внимание? Попробуем разобраться. 

...Как разобраться, кто прав...

...И пользователи Грамоты, и те, кто предпочитает бумажные...

...  Задача нормирования языка относится к числу приоритетов языковой политики, и это понятно: наличие и соблюдение норм обеспечивают культурную преемственность, взаимопонимание людей, говорящих на одном языке, сокращает издержки, связанные с анализом неграмотных, небрежно написанных текстов....

...Словари не согласны друг с другом...