Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 11 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, мужской род, 2-е склонение
философия Необходимое, существенное, неотъемлемое свойство, качество, признак предмета или явления
Подробнее
Существительное, мужской род, 2-е склонение
Подробнее

Ответы справочной службы

Как правильно, поставить или не поставить запятую: Атрибут «AAA» важен потому что от него зависит выполнение функции «FFF». или Атрибут «AAA» важен потому, что от него зависит выполнение функции «FFF». ОЧЕНЬ хочется получить не только ответ, но и обоснование. Заранее благодарю.
При сложных союзах (в том числе потому что) возможна двоякая пунктуация: запятая может ставиться либо перед всем союзом (Атрибут «AAA» важен, потому что от него зависит...), либо перед второй частью (Атрибут «AAA» важен потому, что от него зависит...). Выбор варианта пунктуации зависит от интонации и воли автора. Страница ответа
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректны ли словосочетания "неизменный атрибут", "незаменимый атрибут"?

Оба сочетания возможны, о корректности следует судить по контексту.

Страница ответа
"сплетни (—) не всегда атрибут коллектива" спасибо
Тире не ставится. Страница ответа

Справочники

Намотать себе на ус

Намотать себе на ус (шутл.) – запомнить, принять к сведению, имея в виду, что это может потом понадобиться, пригодиться. Оборот связан, с одной стороны, с символикой усов как атрибута мужской зрелости и опыта, с другой – с древней системой запоминания – завязыванием узелков на ниточке или веревочке «на память». Чем длиннее ус, тем больше можно на него «намотать» жизненного опыта – такова шутливая логика выражения. Не ...

...Намотать себе на ус (шутл.) – запомнить...

...Намотать себе на ус...

Журнал

Границы переводческой свободы: описание костюма

Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская  рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.

...Как узнать, во что герой одет, с помощью словарей,...

...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...

...Зато и тот, и другой зимой ходят, скорее всего, в элегантном лодене — пальто из особой шерстяной ткани, восходящем к костюму тирольских крестьян и превратившемся сегодня в атрибут интеллектуала....

...Границы переводческой свободы: описание костюма...

Единый свод правил орфографии и пунктуации

В связи с шестидесятилетием действующих правил правописания предлагаем вниманию читателей архивную статью Сергея Ефимовича Крючкова, опубликованную 26 мая 1956 года в «Учительской газете». В этой статье сообщается об утверждении нового свода правил русского правописания, который официально действует до сих пор (сам свод правил был принят весной и издан в августе 1956 года, к началу нового учебного года). Автор рассказывает о принципах унификации правописания, о практических шагах по введению нового свода.

...В этой статье сообщается об утверждении нового свода...

...В связи с шестидесятилетием действующих правил правописания...

...Аббревиатура, асбест, аэрофотосъемка, атрибут. Безветренный, без удержу, без умолку, без устали, без толку, бонбоньерка, безыдейный, будничный и буднишний, балльный (пятибалльный), бессребреник, бильярд, бледно-розовый....

...Единый свод правил орфографии и пунктуации...

Поэтический театр 90-х годов ХХ века: игра слова

Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает в соответствии с провозглашением установки на игру как творческого метода. Так или иначе она звучит в текстах-манифестах поэтов-метареалистов Ивана Жданова («До слова»), Сергея Соловьева («Амфитеатр печатной машинки...») и Алексея Парщикова («Вступление»).

...Ольга Северская ищет параллели с классиками...

...Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает...

...Здесь есть и маски, непременный атрибут обрядовой драмы, отвечавший установке греческого искусства на подачу обобщенных образов, и бог из машины....

...: печатать вслепую), занавес пальцев ‘граница между двумя мирами’, зрители ‘читатели / буквы, слова, текст’ (зрители есть, но их нет; текст... в роли зрителя), ряды ‘ряды строк и клавиш’, орхестра ‘чистая строка’, маска 'буква', атрибут...

...У Жданова игра — это игра актерская и «разыгрывание» пьесы как на сцене, так и на инструменте, который сродни музыкальному, кроме того, им упоминается и такой атрибут игры, как крап — «метки» на рубашке карты или обрезе книги; крапленый кавардак...

...Поэтический театр 90-х годов ХХ века: игра слова...