Вторая часть Мерлезонского балета (ирон.) – 1) о чем-либо долгом, утомительном; 2) о неожиданном развитии событий. «Мерлезонский балет» – название одной из глав романа Александра Дюма «Три мушкетера». Это любимый балет короля; как раз его и ставят в ратуше, когда подвески доставляются королеве. Выражение вторая часть Мерлезонского балета особую популярность получило после выхода на экраны советского телефильма «Д'
...Вторая часть Мерлезонского балета...
...Вторая часть Мерлезонского балета (ирон....
ПОЛУЧАЕТСЯ, вводное слово То же, что «выходит, следовательно, значит». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Ты – король, этот номер – твое королевство, а для меня, получается, здесь места нет. В. Славкин, Картина. И мать плачет в толпе, что ее не подпускают, что старшая родня, получается, должна тлеть где-то в стороне и используется только для взаимных болезней и праздников, так, что ли? Л.
...Получается...
...ПОЛУЧАЕТСЯ, вводное слово То же, что «выходит...
На кривой не объедешь кого-либо (прост.) – не обманешь, не проведешь, не перехитришь. Выражение собственно русское. Его исходной формой было сочетание на кривой лошади не объедешь, где слово кривая значило, по одной из версий, 'слепая' и 'старая', по другой версии – 'хромая'. Есть и еще одна гипотеза: слово кривая в выражении характеризует кривые, гнутые оглобли, в которых лошади бежать легче, чем в прямых.
...На кривой не объедешь...
...На кривой не объедешь кого-либо (прост.)&...
В СУЩНОСТИ (ГОВОРЯ), вводное слово Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Какие красивые деревья и, в сущности, какая должна быть около них красивая жизнь! А. Чехов, Три сестры. И вдруг мне мелькнула мысль, ведь, в сущности, ты не могла успеть бы прислать мне ответное письмо... Э. Радзинский, Старая актриса на роль жены Достоевского. В сущности говоря, художник никогда не должен расставаться с ...
...В сущности (говоря)...
...В СУЩНОСТИ (ГОВОРЯ), вводное слово Подробно...