Вахлак – неповоротливый, невоспитанный, необразованный человек. Это слово употреблялось как пренебрежительное название крестьянина. Впервые зафиксировано в «Словаре Академии Российской» в 1847 году.
...Это слово употреблялось как пренебрежительное название...
...Впервые зафиксировано в «Словаре Академии Российской...
...» в 1847 году....
Войну 1941–1945 гг. стали называть Великой Отечественной уже в первые часы (сначала как образное выражение; в терминологическом значении это сочетание закрепилось позже). Статья в газете «Правда» от 23 июня 1941 года называлась «Великая Отечественная война советского народа». Однако уже в 1914 году, отмечает «Словарь современных цитат» К. В. Душенко, «Второй отечественной», «Великой всемирной отечественной» и «
...Отечественной уже в первые часы (сначала как...
...Статья в газете «Правда» от 23 июня 1941...
...Однако уже в 1914 году, отмечает «Словарь современных...
Согласно "Толковому словарю русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997) визави – 1. нареч. Друг против друга. Сидеть визави. 2. нескл. м. и ж. Тот, кто находится напротив, стоит или сидит лицом к лицу к кому-н. Непрошеная визави. Всматриваться в своего визави. В словаре Н. Яновского "Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту" (СПб., 1803) визави, нескл., ср., м., ж. имеет значение "двухместная ...
...И. Ожегова и Н. Ю....
... нескл. м. и ж....
...А вот и примеры из текстов 18 века: Писал я тебе...
VIP-персона – действительно плеоназм, не выполняющий функцию эмоционально-экспрессивного усиления. Сама иноязычная аббревиатура стала употребляться в значении 'особо важный', поэтому VIP-персона – это особо важная персона. Но прежнее значение сохраняется в сложносоставных существительных типа VIP-места, VIP-сервис и под.
...Сама иноязычная аббревиатура стала употребляться в...
...Но прежнее значение сохраняется в сложносоставных существительных...
...типа VIP-места, VIP-сервис и под....
Ответ Н. И. Березниковой: Белорусское "вавкарэз" означает то же, что русское "волкодав". Это слово произведено от "вовк" – "волк" и "рэзац" – "резать". Формант "-ина" часто используется, как и в русском, для экспрессивности высказывания. Сравните "дурак" и "дурачина", например. Белорусское слово написано у меня по белорусской орфографии, в которой соблюдается фонетический принцип. Это именно ...
...Ответ Н. И....
...Это слово произведено от "вовк" – &...
..., судя по "каб", а не "шоб"....
В средневековой латыни достаточно много слов, образованных по латинской модели, от латинских корней – но неизвестных в латыни классической. Слово вомиториум запросто могли образовать студенты-юмористы, составив его по аналогии с auditorium, laboratorium, lavatorium – по модели scriptorium. Это отглагольные существительные, означающие «место, где…» audio (слушаю), laboro (работаю), lavo (умываюсь), scribo (пишу). А шуточка с «тошниловкой»
...А шуточка с «тошниловкой», то есть столовой...
...Но вот что пишет наш посетитель Slava Bouttchenko:...
...; сами люди, а не содержимое их желудков....
По-французски voila – "вот". Наш консультант Н. И. Березникова дополняет: В цирке любили его, особенно фокусники. В цирке вообще часты были французские термины. Антре, комплимент, вуаля. Это слово сопровождало эффектный финал фокуса. "Вуаля!" – и кролик из шляпы. "Вуаля!" – и встает целехонькой только что распиленная красотка.
...Наш консультант Н. И....
...Березникова дополняет: В цирке любили его, особенно...
...В цирке вообще часты были французские термины....
Ответ Н. И. Березниковой: Газыри – слово явно кавказское, точнее – черкесское (хотя, возможно, и тюркское). Впрочем, черкесы, кабардинцы, адыгейцы и адыги говорят практически на одном языке. Слово "газырь" обозначает "готовый", и газыри представляли собой как бы патронташ с готовыми патронами, прикрепленный на груди. Снаряжать патроны для старинных ружей – дело сложное и в бою на него нет времени. Позже это стало просто кармашками, потом – декоративным ...
...Ответ Н. И....
...сложное и в бою на него нет времени....
...шапка из меха с матерчатым дном"....
Cлово галион зафиксировано во всех словарях, имеющих отношение к морскому делу (см, например: Морской энциклопедический словарь. Т. 1 (А-И). Л., 1991). В словаре Даля это слово зафиксировано в написании галiон с отсылкой к слову галера (и толкуется в этой статье). В толковых словарях это слово не зафиксировано, в том числе и в «Словаре современного русского языка: В 20 т.», последний выпуск которого вышел в 1994 году (объединенные 5-й и 6-й тома). В БСЭ это слово не ...
...В толковых словарях это слово не зафиксировано, в том...
...В БСЭ это слово не зафиксировано....
...Н. Захаренко, Л. Н. Комарова, И. В. Нечаева....
Гамаюн – 1) (персидское) в восточной мифологии священная птица, символизирующая счастье, богатство, власть (человека, на которого упадет ее тень, ожидают богатство, удача и т.п.); 2) в памятниках русской письменности (с XVII в.) райская птица, на старинных лубочных картинках изображалась с женским лицом (ср.: В. М. Васнецов, “Гамаюн — птица вещая”).
...и т.п.); 2) в памятниках русской письменности (с XVII...
...изображалась с женским лицом (ср.: В....
...М....