КАК (И) ПРЕЖДЕ / РАНЬШЕ, сравнительный оборот Сравнительные обороты «как (и) прежде», «как (и) раньше» обособляются (за исключением тех случаев, когда оборот входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу). Уж не снятся мне, Варя, как прежде, райские деревья да горы... А. Островский, Гроза. Снова между нами города. // Жизнь нас разлучает, как и прежде. Н. Добронравов, Надежда. Трудно было угнаться за ним. Физически он ...
...КАК (И) ПРЕЖДЕ / РАНЬШЕ, сравнительный оборот...
НАКОНЕЦ, вводное слово Указывает на то, что слово (выражение), которое следует далее, заключает сказанное ранее или является последним; также выражает недовольство, нетерпение, досаду. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Один засмеялся, за ним второй, десятый, сотый и, наконец, последний. Ф. Кривин, Хвост павлина. Генеле доставала из заветной сумки новые деньги, и царская невеста, сохраняя неестественное положение вниз ...
...НАКОНЕЦ, вводное слово Указывает на то, что слово...
Буря в стакане воды (ирон.) – большой шум, спор, сильное волнение по незначительному поводу, по пустякам, не стоящим внимания. Фразеологизм считают калькой с французского. Фраза принадлежит (по словам О. Бальзака в его романе «Турский священник», 1832) французскому просветителю Ш. Монтескье (1689–1755) и сказана им по поводу политических событий в карликовом государстве Сан-Марино. Однако первоисточником фразы Монтескье, по мнению исследователей, является ...
...Буря в стакане воды (ирон.) – большой...
Ехать зайцем – ехать в общественном транспорте без билета. Выражение, по одной из версий, – калька с французского aller (voyager) en lapin, где lapin 'кролик'. Смысл оборота в том, что безбилетный пассажир боится быть пойманным и оштрафованным (дрожит, как заяц): заяц традиционно является олицетворением трусости. По другой версии, выражение появилось в русском языке самостоятельно, в его основе лежит извечное свойство зайца –
...Ехать зайцем – ехать в общественном транспорте...
Закидать шапками (ирон.) – победить врагов без особых усилий, благодаря своей многочисленности. Это выражение активизировалось в период русско-японской войны (1904–1905): в начале войны черносотенно-националистическая пресса потешалась над японскими войсками, уверяя, что русская армия легко одолеет врага. Однако неподготовленность России к войне и бездарность военачальников привели к поражению, и тогда оборот сделался ироническим определением глупой самонадеянности и бравады.
...Закидать шапками (ирон.) – победить врагов...
Зубы заговаривать (ирон. или шутл.) – 1) посторонними разговорами (а также лестью, шутками) намеренно отвлекать кого-либо от чего-либо существенного; 2) обманывать, вводить в заблуждение кого-либо многословными аргументами, заставляя согласиться с явной чепухой. Выражение собственно русское, связано с лечением больных словами, заклинаниями, заговорами, которым в древности занимались волхвы, кудесники, знахари. От др.-русск. вьрати 'говорить, заговаривать'
...Зубы заговаривать (ирон. или шутл.)...
Пан или пропал (либо пан, либо пропал) – или добиться всего желаемого, или все потерять. Есть две версии происхождения этого оборота: 1) выражение – калька с латинского aut Caesar, aut nihil, ошибочно истолкованная как «либо Цезарем, либо ничем». В действительности этим изречением римский император I в. Калигула оправдывал свою чрезмерную расточительность, говоря: «Либо скаредничить, либо Цезарем быть»; 2) пан по-гречески означает ...
...Пан или пропал (либо пан, либо пропал) –...
Москва слезам не верит – нет веры чьим-либо жалобам и плачу. Это выражение собственно русское, оно возникло во время возвышения Московского княжества, когда с других городов и княжеств взималась большая дань. Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на несправедливость. Таких просителей нередко наказывали крайне жестоко, чтобы устрашить недовольных. Нередко жестокие наказания производил и сам московский царь, видевший в жалобах челобитчиков акт народного недовольства ...
...Москва слезам не верит – нет веры чьим-либо...
Вводные замечания Прописная (большая, заглавная) буква употребляется в двух различных функциях. Во-первых, она служит для выделения начала определенных отрезков текста. С этой целью пишется с прописной буквы первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение. В традиционном русском стихе выделяется прописной буквой начало каждой стихотворной строки. Во-вторых, прописная буква служит для выделения ...
...Вводные замечания Прописная (большая, заглавная)...
Вызвать на ковер (часто шутл.-ирон.) – вызвать подчиненного в кабинет начальника для выговора, разноса. Обороты вызвать/вызывать на ковер, идти/пойти на ковер восходят к английскому to be on the carpet 'быть на ковре' (предполагают, что первоначально это выражение относилось к слуге, вызванному к хозяину для выговора). Оборот to be on the carpet был связан в английском языке со спортивной терминологией, из которой перешел в общеупотребительную лексику со ...
...Вызвать на ковер (часто шутл.-ирон.) &ndash...